Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been My Own Worst Friend
Я был сам себе злейшим врагом
At
the
gate
you
will
wait
У
ворот
ты
будешь
ждать
And
hesitate
and
you
will
lose
И
колебаться,
и
ты
проиграешь
I've
got
my
life
to
live
Мне
нужно
жить
своей
жизнью
You
must
take
what
you
make
Ты
должна
взять
то,
что
сделаешь
From
the
fake
without
a
name
Из
фальшивки
без
имени
I've
nothing
more
to
give.
Мне
больше
нечего
дать.
But
if
pleasure
means
money,
then
take
it
all
Но
если
удовольствие
означает
деньги,
то
забирай
все
I'll
make
sure
I'm
out
the
next
time
you
call
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
меня
не
было
дома,
когда
ты
позвонишь
в
следующий
раз
I
know
that
something
always
turns
up
in
the
end
Я
знаю,
что
в
конце
концов
что-нибудь
да
получится
I've
been
my
own
worst
friend.
Я
был
сам
себе
злейшим
врагом.
I
was
blind,
you
were
kind
Я
был
слеп,
ты
была
добра
Now
I
find
that
I
was
shy
Теперь
я
понимаю,
что
был
робок
Nothing
to
do
but
leave
Ничего
не
остается,
кроме
как
уйти
I
understand,
it
was
planned
Я
понимаю,
это
было
запланировано
Like
the
sand
I'm
high
and
dry
Как
песок,
я
остался
ни
с
чем
I've
no
more
dreams
to
weave.
У
меня
больше
нет
мечтаний.
But
if
pleasure
means
money,
then
take
it
all
Но
если
удовольствие
означает
деньги,
то
забирай
все
I'll
make
sure
I'm
out
the
next
time
you
call
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
меня
не
было
дома,
когда
ты
позвонишь
в
следующий
раз
I
know
that
something
always
turns
up
in
the
end
Я
знаю,
что
в
конце
концов
что-нибудь
да
получится
I've
been
my
own
worst
friend.
Я
был
сам
себе
злейшим
врагом.
Like
a
fool,
I
was
cool
Как
дурак,
я
был
хладнокровен
As
a
rule
it
works
out
fine
Как
правило,
все
получается
хорошо
This
time
it
worked
out
wrong
В
этот
раз
все
пошло
не
так
Now
you've
turned,
I
have
learned
Теперь
ты
отвернулась,
я
усвоил
урок
And
I've
earned
that
which
is
mine
И
я
заслужил
то,
что
мое
Why
not
take
me
along.
Почему
бы
тебе
не
взять
меня
с
собой.
But
if
pleasure
means
money,
then
take
it
all
Но
если
удовольствие
означает
деньги,
то
забирай
все
I'll
make
sure
I'm
out
the
next
time
you
call
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
меня
не
было
дома,
когда
ты
позвонишь
в
следующий
раз
I
know
that
something
always
turns
up
in
the
end
Я
знаю,
что
в
конце
концов
что-нибудь
да
получится
I've
been
my
own
worst
friend.
Я
был
сам
себе
злейшим
врагом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dave Cousines
Album
Sampler
Veröffentlichungsdatum
06-05-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.