Stray from the Path - Guillotine - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Guillotine - Stray from the PathÜbersetzung ins Russische




Guillotine
Гильотина
Desperate people never say desperate forever
Отчаявшиеся люди никогда не останутся отчаявшимися навсегда
Desperate people never say desperate forever
Отчаявшиеся люди никогда не останутся отчаявшимися навсегда
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
No plan B, just the guillotine
Нет плана Б, только гильотина.
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
No plan B, just the guillotine
Нет плана Б, только гильотина.
1776 ways to die, choose one
1776 способов умереть, выбери один.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
Lepers and lobbyists, loyalty arsonists
Прокажённые и лоббисты, поджигатели верности,
My kingdom come
Да придёт царствие моё.
A nation of narcissists, peddling arsenic
Нация нарциссов, торгующих мышьяком,
In God we trust
На Бога уповаем.
But nothing is sacred, it's all for the taking
Но ничто не свято, всё для захвата,
No glory for gluttons
Нет славы для обжор,
Insubordinates, fuck 'em
Непокорным к чертям их.
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
No plan B, just the guillotine
Нет плана Б, только гильотина.
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
No plan B, just the guillotine
Нет плана Б, только гильотина.
Handshakes and heads on a stake
Рукопожатия и головы на колу.
I gotta hand it to 'em, while I hand it to 'em
Надо отдать им должное, пока я отдаю им это.
(Seal your fate)
(Запечатай свою судьбу)
Modern problems, medieval solutions
Современные проблемы, средневековые решения.
Mob violence, restitution
Насилие толпы, возмездие.
You want Guerilla movement
Ты хочешь партизанского движения?
Lessons are learned with every table turned
Уроки усваиваются с каждым переворотом.
(Watch it burn)
(Смотри, как горит)
And when the smoke clears, the light shines
И когда дым рассеется, свет засияет
One last time off the sharp steel
В последний раз от острой стали.
Let's see you try and find a way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься найти из этого выход.
Let's see you try and buy your way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься откупиться от этого.
Let's see you try and find a way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься найти из этого выход.
Let's see you try and buy your way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься откупиться от этого.
Let's see you try and find a way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься найти из этого выход.
Let's see you try and buy your way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься откупиться от этого.
Let's see you try and find a way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься найти из этого выход.
Let's see you try and buy your way out of this
Посмотрим, как ты попытаешься откупиться от этого.
You stupid fuck
Ты глупая дура.
We tried it your way and it's broken
Мы попробовали по-твоему, и это не сработало.
It's over, the people have spoken
Всё кончено, народ высказался.
The desperate won't stay desperate forever
Отчаявшиеся не останутся отчаявшимися навсегда.
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
No plan B, just the guillotine
Нет плана Б, только гильотина.
Death I can guarantee
Смерть я могу гарантировать,
As quick as a cut can bleed
Быстрой, как порез, что кровоточит.
When it drops it can't be stopped
Когда она падает, её не остановить,
Here comes the guillotine
Вот и гильотина.
Off with their fucking heads
Снести им к чертям головы!
Off with their fucking heads
Снести им к чертям головы!
Off with their fucking heads
Снести им к чертям головы!





Autoren: William Scott Putney, Andrew Di Jorio, Craig Beveridge Reynolds, Anthony Altamura, Thomas Williams


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.