Strikez - Un Trago Al Suelo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Un Trago Al Suelo - StrikezÜbersetzung ins Russische




Un Trago Al Suelo
Глоток на землю
Vente conmigo
Пойдем со мной,
Te juro que seré tu abrigo
Клянусь, я буду твоим пальто.
Me siento cansado, perdido
Я чувствую себя уставшим, потерянным,
Porque aquí nadie quiere ser mi amigo
Потому что здесь никто не хочет быть моим другом.
Por fuera tranquilo
Снаружи спокоен,
Dentro las voces me pegan chillidos
Внутри голоса кричат на меня.
Fumando del verde hasta ser amarillo
Куря зелень, пока не стану желтым,
No dudes de mi porque lo que digo
Не сомневайся во мне, потому что я знаю, что говорю.
Yo lo que digo
Я знаю, что говорю.
Un trago al suelo por los que se han ido
Глоток на землю за тех, кого больше нет.
Otro más por to lo que he vivido
Еще один за все, через что я прошел.
Va a llorar si le encuentro cúpido
Будет плакать, если я встречу Купидона.
Me quieren joder pero no les ha salido
Они хотят поиметь меня, но у них ничего не вышло.
Quieren verme perder
Хотят видеть, как я проигрываю,
Pero yo ya estoy perdido
Но я уже проиграл.
¿Que te has creido?
Ты что возомнила?
No sabes de dónde he salido
Ты не знаешь, откуда я пришел.
¿Cuándo voy a despertar?
Когда я проснусь
Arropado por tus brazos nena
В твоих объятиях, детка?
Solo con una mirá
Одним только взглядом
Me puedes llenar el alma entera
Ты можешь наполнить всю мою душу.
Se la van a dar pero no se enteran
Собираются дать мне, но не понимают,
Me la van a dar yo no soy cualquiera
Собираются дать мне, но я не просто кто-то.
Partio a la mitad pero no me alteran
Разделился пополам, но меня это не волнует.
Algo raro se me ha metido en las venas
Что-то странное попало мне в вены.
Ya no me creo sus cuentos
Я больше не верю их сказкам,
Ya no me creo sus mierdas
Я больше не верю их дерьму.
Ya no me queda tiempo
У меня больше нет времени.
No pienso mirar atrás
Я не буду оглядываться назад.
No pienso mirar atrás
Я не буду оглядываться назад.
No pienso mirar atrás
Я не буду оглядываться назад.
No pienso mirar atrás
Я не буду оглядываться назад.
Vente conmigo
Пойдем со мной,
Te juro que seré tu abrigo
Клянусь, я буду твоим пальто.
Me siento cansado, perdido
Я чувствую себя уставшим, потерянным,
Porque aquí nadie quiere ser mi amigo
Потому что здесь никто не хочет быть моим другом.
Por fuera tranquilo
Снаружи спокоен,
Dentro las voces me pegan chillidos
Внутри голоса кричат на меня.
Fumando del verde hasta ser amarillo
Куря зелень, пока не стану желтым,
No dudes de mi porque lo que digo
Не сомневайся во мне, потому что я знаю, что говорю.
Yo lo que digo
Я знаю, что говорю.
Un trago al suelo por los que se han ido
Глоток на землю за тех, кого больше нет.
Otro más por to lo que he vivido
Еще один за все, через что я прошел.
Va a llorar si le encuentro cúpido
Будет плакать, если я встречу Купидона.
Me quieren joder pero no les ha salido
Они хотят поиметь меня, но у них ничего не вышло.
Quieren verme perder
Хотят видеть, как я проигрываю,
Pero yo ya estoy perdido
Но я уже проиграл.
¿Que te has creido?
Ты что возомнила?
No sabes de dónde he salido
Ты не знаешь, откуда я пришел.
¿Qué voy a hacer?
Что мне делать?
Aún no lo
Я еще не знаю.
Dime bebé
Скажи мне, детка,
Si estarás conmigo
Будешь ли ты со мной,
Aunque sea jodido
Даже если будет хреново?
Porque tengo voces que no me dejan en paz
Потому что у меня есть голоса, которые не оставляют меня в покое.
Y sabes de las que hablo, esto te puede sonar
И ты знаешь, о чем я говорю, это может показаться тебе знакомым:
"No vales na, matate ya"
"Ты ни на что не годен, убей себя".
Me enciendo uno y no vuelven a hablar
Я закуриваю одну, и они замолкают.
Todo lo que hago tiene una razón
Все, что я делаю, имеет причину,
Y lo que no hago también
И то, что я не делаю, тоже.
Tengo cristales en el corazón
У меня осколки в сердце
Y una cuchilla en la sien
И лезвие у виска.
Vente conmigo
Пойдем со мной,
Te juro que seré tu abrigo
Клянусь, я буду твоим пальто.
Me siento cansado, perdido
Я чувствую себя уставшим, потерянным,
Porque aquí nadie quiere ser mi amigo
Потому что здесь никто не хочет быть моим другом.
Por fuera tranquilo
Снаружи спокоен,
Dentro las voces me pegan chillidos
Внутри голоса кричат на меня.
Fumando del verde hasta ser amarillo
Куря зелень, пока не стану желтым,
No dudes de mi porque lo que digo
Не сомневайся во мне, потому что я знаю, что говорю.
Yo lo que digo
Я знаю, что говорю.
Un trago al suelo por los que se han ido
Глоток на землю за тех, кого больше нет.
Otro más por to lo que he vivido
Еще один за все, через что я прошел.
Va a llorar si le encuentro cúpido
Будет плакать, если я встречу Купидона.
Me quieren joder pero no les ha salido
Они хотят поиметь меня, но у них ничего не вышло.
Quieren verme perder
Хотят видеть, как я проигрываю,
Pero yo ya estoy perdido
Но я уже проиграл.
¿Que te has creido?
Ты что возомнила?
No sabes de dónde he salido
Ты не знаешь, откуда я пришел.
Vente conmigo
Пойдем со мной,
Te juro que seré tu abrigo
Клянусь, я буду твоим пальто.
Me siento cansado, perdido
Я чувствую себя уставшим, потерянным,
Porque aquí nadie quiere ser mi amigo
Потому что здесь никто не хочет быть моим другом.
Por fuera tranquilo
Снаружи спокоен,
Dentro las voces me pegan chillidos
Внутри голоса кричат на меня.
Fumando del verde hasta ser amarillo
Куря зелень, пока не стану желтым,
No dudes de mi porque lo que digo
Не сомневайся во мне, потому что я знаю, что говорю.
Yo lo que digo
Я знаю, что говорю.
Un trago al suelo por los que se han ido
Глоток на землю за тех, кого больше нет.
Otro más por to lo que he vivido
Еще один за все, через что я прошел.
Va a llorar si le encuentro cúpido
Будет плакать, если я встречу Купидона.
Me quieren joder pero no les ha salido
Они хотят поиметь меня, но у них ничего не вышло.
Quieren verme perder
Хотят видеть, как я проигрываю,
Pero yo ya estoy perdido
Но я уже проиграл.
¿Que te has creido?
Ты что возомнила?
No sabes de dónde he salido
Ты не знаешь, откуда я пришел.





Autoren: Alex Wallis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.