Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
कहना
था
जो
कुछ
भी
तुझसे
Что
хотела
сказать
тебе,
всё
भूल
ये
हुई
है
मुझसे
Забылось,
видимо,
мною
थोड़ा
सा
कुछ
दिल
में
रह
गया
Немного
осталось
в
сердце
моём
कागज़
की
नाव
पे
लिखा
На
бумажном
кораблике
написано
आधा,
पौना,
झूठा,
सच्चा
Полностью,
наполовину,
правдиво,
ложно
लफ्ज़ों
के
दरिया
में
बह
गया
Словами
в
реке
утонуло
लाओ
हाथ
जल्दी
से,
एक
वादा
तो
कर
लें
Давай
скорее
руку,
одно
обещание
дай
इधर
देखो,
कहो
तुम
"जी
ले
या
मर
लें...?"
Посмотри
на
меня,
скажи
"Жить
или
умереть...?"
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सोचा
था
जो
कुछ
भी
मैंने
Что
я
подумал
о
тебе,
всё
कंगन,
बाली,
झुमके,
गहने
Браслеты,
серьги,
подвески,
украшения
सपना
सा
आँखों
में
रह
गया
Как
сон,
остались
в
глазах
моих
हो,
बारिश
घुंघरू
छन
- छन
- छन
- छन
Да,
дождь
как
погремушки
бренчит
कहती
है
ये
दिल
की
धड़कन
Это
говорит
моё
сердце
सावन
तुमसे
भी
ये
कह
गया
Саван
тоже
к
тебе
это
сказал
लाओ
हाथ
जल्दी
से,
एक
वादा
तो
कर
लें
Давай
скорее
руку,
одно
обещание
дай
इधर
देखो,
कहो
तुम
"जी
ले
या
मर
लें...?"
Посмотри
на
меня,
скажи
"Жить
или
умереть...?"
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
पहरा
आँखों
पे,
तेरी
सूरत
का
На
глазах
застыло,
твоё
лицо
रहता
है
अब
हर
पल
Теперь
ощущаю
я
каждый
миг
क्या
सुना
तूने
(क्या
सुना
तूने)
Что
ты
мне
сказала
(что
ты
мне
сказала?)
मैंने
जो
कहा
(मैंने
जो
कहा)
Как
я
ответил
(как
я
ответил?)
लाओ
हाथ
जल्दी
से,
एक
वादा
तो
कर
लें
Давай
скорее
руку,
одно
обещание
дай
इधर
देखो,
कहो
तुम
"जी
ले
या
मर
लें...?"
Посмотри
на
меня,
скажи
"Жить
или
умереть...?"
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
सजनी,
मैं
तेरे
गुण
गावां,
तू
है
मेरी
ठंडी
छावां
Sajni,
я
воспою
твои
добродетели,
ты
моя
прохладная
тень
मैं
रांझा
तू
है
हीर
Я
– Рамза,
а
ты
– Хайр
(Хир)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Vipin Kakkar, Sandeep Chowta
Album
Sajni
Veröffentlichungsdatum
17-03-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.