Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creepy Slugs
Ползучие слизняки
Le
temps
n'existe
pas
lapin
Время
не
существует,
крошка
Le
temps
n'existe
pas
lapin
Время
не
существует,
крошка
Posca
Van
da
grandcrou,
tou
ma
tes
ton
staïa,
Olbrede
Stoup
Crou,
forever...
Posca
Ван
да
гранкру,
вся
твоя
стая,
Обреде
Ступ
Кру,
навсегда...
Intacte
est
ma
tactique,
les
rendre
sympathique
Моя
тактика
безупречна,
сделать
их
симпатичными
Son
taxi-dermique
issue
de
ma
grotte
hermétique
Таксидермическая
шкурка
из
моей
герметичной
пещеры
C'est
comme
un
toc-toc
(Salope)
Это
как
тук-тук
(Шлюшка)
Ça
se
répète
comme
un
tic-tic
Повторяется
как
тик-тик
Trip
hypnotique,
grotte
sombre
cylindrique
Гипнотический
трип,
темная
цилиндрическая
пещера
J'te
détrousses,
tu
te
trémousses
sur
d'la
house
Я
тебя
обчищаю,
ты
извиваешься
под
хаус
En
Star-co
tu
fous
la
frousse,
t'as
la
coupe
à
Delahousse
В
Стар-ко
ты
наводишь
ужас,
у
тебя
прическа
как
у
Делахусса
Moi
c'est
Stup,
toi
c'est
Stop
Я
Ступ,
ты
Стоп
Vas-y
coupes
ta
dope,
j'débouche
tes
feuilles
au
Testup
Давай,
коли
свою
дозу,
я
открою
твои
листья
Теступом
J'suis
pas
peace,
j'suis
pas
love,
j'suis
pas
Chupa-Chups
Я
не
мирный,
я
не
любовь,
я
не
Чупа-Чупс
J'fais
des
tours
de
passe-passe,
j'cours
pas
devant
un
pousse-pousse
Я
делаю
фокусы-покусы,
я
не
бегаю
перед
рикшей
Faut
que
tu
le
saches,
je
suis
comme
une
poêle
qui
attache
Ты
должна
знать,
я
как
пригоревшая
сковорода
C'est
le
flip
pauv'
tâche!
Это
флип,
бедняжка!
Coup
de
hache
de
l'A.S.F.H
Удар
топором
от
A.S.F.H
La
musique
ça
déchire,
c'est
le
stup
CROU
Музыка
разрывает,
это
Ступ
КРУ
Les
morts-vivants
se
lèvent
quand
le
STUP
crée
Мертвецы
встают,
когда
СТУП
творит
Grosse
dédicace
à
tout
les
morts-nés
Большой
привет
всем
мертворожденным
Chaque
attaque
te
plaques,
mec
si
tu
croyais
que
c'était
mort
Каждая
атака
пригвождает
тебя,
если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
La
musique
ça
déchire,
c'est
le
stup
CROU
Музыка
разрывает,
это
Ступ
КРУ
Les
morts-vivants
se
lèvent
quand
le
STUP
crée
Мертвецы
встают,
когда
СТУП
творит
Grosse
dédicace
à
tout
les
morts-nés
Большой
привет
всем
мертворожденным
Chaque
attaque
te
plaques,
mec
si
tu
croyais
que
c'était
mort
Каждая
атака
пригвождает
тебя,
если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
Qu'est-ce
qu'ils
viennent
foutre
là?
Что
они
здесь
забыли?
J'coupe
ma
côte
à
l'os,
vas-y
goûte-la
Я
рублю
ребро
до
кости,
давай,
попробуй
Les
mômes
chialent
de
peur
quand
je
débarque
avec
mes
coutelas
Детишки
плачут
от
страха,
когда
я
появляюсь
со
своими
тесаками
Tu
flippes
la,
t'as
trop
jacqueté
faut
que
tu
t'éclipses-là
Ты
боишься,
ты
слишком
много
болтала,
тебе
нужно
смываться
Tu
rames
pétrifié,
t'as
pas
les
clés
car
elles
sont
planquées
là
Ты
гребешь
окаменевшая,
у
тебя
нет
ключей,
потому
что
они
спрятаны
T'es
planté
la,
t'écoutes
le
son
c'est
dans
ton
cerveau-là
Ты
застыла,
слушаешь
звук,
он
в
твоем
мозгу
Tu
calcules
le
beat
c'est
comme
ton
cœur
tu
l'entends
battre-là
Ты
считаешь
бит,
он
как
твое
сердце,
ты
слышишь,
как
оно
бьется
Tu
trippes
la,
la
boucle
flottes
dans
ton
cervelas,
écoute-la
Ты
кайфуешь,
петля
плывет
в
твоих
мозгах,
слушай
Ta
tronche
est
moche,
vas-y
floute-la!
У
тебя
страшная
рожа,
давай,
размой
её!
La
musique
ça
déchire,
c'est
le
stup
CROU
Музыка
разрывает,
это
Ступ
КРУ
Les
morts-vivants
se
lèvent
quand
le
STUP
crée
Мертвецы
встают,
когда
СТУП
творит
Grosse
dédicace
à
tout
les
morts-nés
Большой
привет
всем
мертворожденным
Chaque
attaque
te
plaque,
mec
si
tu
croyais
que
c'était
mort
Каждая
атака
пригвождает
тебя,
если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
La
musique
ça
déchire,
c'est
le
stup
CROU
Музыка
разрывает,
это
Ступ
КРУ
Les
morts-vivants
se
lèvent
quand
le
STUP
crée
Мертвецы
встают,
когда
СТУП
творит
Grosse
dédicace
à
tout
les
morts-nés
Большой
привет
всем
мертворожденным
Chaque
attaque
te
plaque,
mec
si
tu
croyais
que
c'était
mort
Каждая
атака
пригвождает
тебя,
если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
Dans
le
CROU
pas
de
sourires,
on
fait
pas
la
fête
(Non!)
В
КРУ
нет
улыбок,
мы
не
празднуем
(Нет!)
La
feel-good
musique,
j'en
ai
rien
à
foutre
На
позитивную
музыку
мне
плевать
J'te
vois
qu'à
les
chocottes,
et
les
pipelettes
caquettent
Я
вижу,
что
ты
трясешься,
а
болтушки
кудахчут
Les
carottes
sont
cuites
alors
à
quatre
pattes
cocotte!
Картошка
сварилась,
так
что
на
четвереньки,
цыпочка!
Dans
le
STUP
tu
zozottes
mais
t'es
toujours
à
l'écoute
В
СТУПе
ты
шепелявишь,
но
всё
еще
слушаешь
Pourquoi
le
STUP
crie
comme
une
mouette
dans
le
mazout?
Почему
СТУП
кричит
как
чайка
в
мазуте?
Nous
on
est
hyper
sympa,
super
super
super
cools!
Мы
очень
милые,
супер
супер
супер
классные!
On
est
doux
comme
des
p'tits
chats,
beaucoup
plus
sympa
que
les
autres!
Мы
нежные,
как
котята,
намного
приятнее
других!
La
musique
ça
déchire,
c'est
le
stup
CROU
Музыка
разрывает,
это
Ступ
КРУ
Les
morts-vivants
se
lèvent
quand
le
STUP
crée
Мертвецы
встают,
когда
СТУП
творит
Grosse
dédicace
à
tout
les
morts-nés
Большой
привет
всем
мертворожденным
Chaque
attaque
te
plaques,
mec
si
tu
croyais
que
c'était
mort
Каждая
атака
пригвождает
тебя,
если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
Tu
ris
comme
un
fou
quand
tu
cries
pour
le
Crou
Ты
смеешься
как
сумасшедшая,
когда
кричишь
за
Кру
Ça
te
casses
comme
la
Kro,
dans
le
Crom
j'fais
des
trous
Это
тебя
ломает,
как
Кро,
в
Кроме
я
делаю
дыры
Ta
mâchoire
s'décroche,
quand
tu
hoches
la
caboche,
mioche
Твоя
челюсть
отваливается,
когда
ты
качаешь
головой,
малышка
Rate
pas
le
coche,
pauv'
tâche,
on
te
lynche
Не
упусти
шанс,
бедняжка,
мы
тебя
линчуем
(Applaudissements)
(Аплодисменты)
Si
tu
croyais
que
c'était
mort
Если
ты
думала,
что
всё
кончено
(Nan,
nan...)
(Нет,
нет...)
Ce
morceau
vous
était
offert
par
le
CROU
stupeflip
Этот
трек
был
предоставлен
вам
Кру
stupeflip
Amicalement
Sandrine
Cacheton
С
дружеским
приветом,
Сандрин
Кашетон
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julien Eloi Georges Barthelemy
Album
Stup Virus
Veröffentlichungsdatum
03-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.