Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Loverz
Одинокие Влюбленные
Parfois
j'ai
un
cœur
de
pierre
c'est
difficile
je
ne
m'comprends
pas
Иногда
у
меня
каменное
сердце,
это
сложно,
я
сам
себя
не
понимаю.
Je
m'demande
à
quoi
ça
sert,
les
trucs
d'amour
c'est
du
charabia
Я
спрашиваю
себя,
к
чему
все
эти
любовные
штучки,
это
же
тарабарщина.
Parfois
j'voudrais
plus
sortir,
juste
rester
enfermé
chez
moi
Иногда
я
не
хочу
выходить,
просто
хочу
остаться
дома
взаперти.
6 mois
sans
faire
un
sourire,
c'est
trop
l'enfer
vraiment
pas
la
joie
6 месяцев
без
улыбки,
это
настоящий
ад,
совсем
не
весело.
Mais,
quand
je
suis
avec
toi,
je
te
regarde,
malgré
moi
Но
когда
я
с
тобой,
я
смотрю
на
тебя,
невольно.
Un
drôle
de
sentiment,
rien
à
faire,
c'est
comme
ça
Странное
чувство,
ничего
не
поделаешь,
так
уж
есть.
Parfois
je
me
sens
si
seul
j'voudrais
partir,
tout
déconnecter
Иногда
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
что
хочу
уйти,
отключиться
от
всего.
Mate
un
peu
ces
cicatrices,
faut
comment
faire
pour
les
effacer?
Взгляни
на
эти
шрамы,
как
их
стереть?
On
cherche
les
trucs
parfait,
la
dernière
fois
j't'ai
pas
invité
Мы
ищем
идеала,
в
прошлый
раз
я
тебя
не
пригласил.
On
dit
que
les
trucs
de
love
c'est
dangereux,
faut
les
éviter
Говорят,
что
любовные
дела
опасны,
их
нужно
избегать.
Mais
quand
je
suis
avec
toi,
je
te
regarde
malgré
moi
Но
когда
я
с
тобой,
я
смотрю
на
тебя,
невольно.
Un
drôle
de
sentiment
rien
à
faire,
c'est
comme
ça
Странное
чувство,
ничего
не
поделаешь,
так
уж
есть.
La
vie
à
deux
pas
facile,
faut
prendre
sur
soi,
faire
des
concessions
Жизнь
вдвоем
нелегка,
нужно
брать
себя
в
руки,
идти
на
уступки.
J'ai
pas
envie
d'faire
de
mômes,
société
d'*merde*
c'est
sans
conditions
Я
не
хочу
детей,
это
дерьмовое
общество,
без
всяких
условий.
Maintenant
j'ai
même
plus
de
larmes
je
reste
zen
mais
j'suis
essoré
Теперь
у
меня
даже
слез
нет,
я
спокоен,
но
выжат
как
лимон.
Si
un
jours
tu
changes
d'avis,
j'suis
toujours
là
j'veux
bien
essayer
Если
когда-нибудь
передумаешь,
я
всегда
здесь,
я
готов
попробовать.
Car
quand
je
suis
avec
toi,
je
te
regarde
malgré
moi
Ведь
когда
я
с
тобой,
я
смотрю
на
тебя,
невольно.
Un
drôle
de
sentiment
rien
à
faire
c'est
comme
ça
Странное
чувство,
ничего
не
поделаешь,
так
уж
есть.
Car
quand
je
suis
avec
toi,
je
te
regarde
malgré
moi
Ведь
когда
я
с
тобой,
я
смотрю
на
тебя,
невольно.
Un
drôle
de
sentiment
rien
à
faire
c'est
comme
ça
Странное
чувство,
ничего
не
поделаешь,
так
уж
есть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julien Eloi Georges Barthelemy
Album
Stup Virus
Veröffentlichungsdatum
03-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.