Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
des
petits
lapins
(ouais),
Тут
есть
маленькие
кролики
(ага),
des
petits
lapins
avec
les
viscères
qui
sortent...
маленькие
кролики
с
вываливающимися
внутренностями...
Le
CROU
va
haut
comme
Sergueï
Bubka,
tes
blocages
va
débloquer
CROU
взлетает
высоко,
как
Сергей
Бубка,
твои
блокировки
разблокирует
Fout
les
écrits
en
cloque,
saute
dans
les
flaques
sans
se
défroquer
Заворачивает
писанину
в
пузыри,
прыгает
в
лужи,
не
раздеваясь
Tes
vérités
sont
tronquées,
tes
pensées
sont
étriquées
Твои
истины
искажены,
твои
мысли
ограничены
Mec
prends
de
la
hauteur,
et
ne
crois
pas
que
tout
est
truqué
Детка,
поднимись
повыше
и
не
думай,
что
все
подстроено
(You
know
the
CROU)
(Ты
знаешь
CROU)
T'es
flippant,
t'as
craqué,
sur
des
trucs
crades
t'as
cliqué
Ты
пугающая,
ты
свихнулась,
на
мерзкие
вещи
ты
кликнула
T'es
planqué,
un
de
ces
quatre
tu
seras
démasqué
Ты
прячешься,
одна
из
этих
четырех,
ты
будешь
разоблачена
T'es
visqueux,
t'es
pisté,
ces
violences
que
t'as
posté
Ты
скользкая,
ты
под
наблюдением,
эта
жестокость,
которую
ты
запостила
T'es
flippé,
t'es
piqué,
faudra
te
faire
dépister
Ты
напугана,
ты
подсела,
тебе
нужно
будет
пройти
обследование
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
Les
aprioris,
je
m'assoies
dessus,
avec
le
STUP
pas
de
sursis
На
предрассудки
я
сажусь
сверху,
со
STUP
отсрочки
нет
Ce
n'est
pas
récent,
coup
de
massue,
pas
de
coup
de
sang
et
vive
le
son
Это
не
новость,
удар
дубиной,
не
вспышка
гнева,
и
да
здравствует
звук
Je
suis
le
Ju'
roi
des
sangsues,
sans
dessus
dessous
ça
sent
le
décès
Я
Король
пиявок,
все
вверх
дном,
пахнет
смертью
Tu
fais
le
fan,
restes
décent,
car
le
boss
est
fou,
ce
n'est
pas
récent
Ты
строишь
из
себя
фанатку,
оставайся
благоразумной,
потому
что
босс
безумен,
это
не
новость
(You
know
the
CROU)
(Ты
знаешь
CROU)
Le
son
est
lourd,
tu
le
ressent,
t'as
voulu
parler
mais
tu
t'es
rassis,
tu
t'es
fait
terrasser,
tu
trip
dessus
Звук
тяжелый,
ты
его
чувствуешь,
ты
хотела
говорить,
но
села
обратно,
ты
была
повержена,
ты
тащишься
от
него
Le
message
est
clair
tu
l'as
bien
reçu,
j'ai
d'la
sympathie
pour
les
indécis,
hermétiques
au
STUP
ils
ont
rien
compris
Послание
ясно,
ты
его
хорошо
приняла,
у
меня
есть
сочувствие
к
нерешительным,
закрытым
для
STUP,
они
ничего
не
поняли
Si
maman
si,
tu
voyais
ma
vie,
j'suis
dealer
de
son,
t'es
jamais
déçue
Если
бы
мама
знала,
как
я
живу,
я
дилер
звука,
ты
никогда
не
разочарована
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
Je
suis
l'altruiste,
lyriciste,
qui
fiste,
les
fils
de
Я
альтруист,
лирик,
который
имеет
сыновей
Cyber-Aqua
bonniste,
ma
force
est
dans
cette
liste
Кибер-аква
активиста,
моя
сила
в
этом
списке
J'résiste,
j'assiste,
influence
dadaïste
Я
сопротивляюсь,
я
присутствую,
дадаистское
влияние
J'existe,
persiste,
un
STUP
radiesthésiste
(You
know
the
CROU)
Я
существую,
упорствую,
STUP-радиэстезист
(Ты
знаешь
CROU)
Alchimiste,
puriste,
tendance
bisounoursiste
Алхимик,
пурист,
с
уклоном
в
сторону
«заботливых
мишек»
Number
one
sur
ta
liste,
de
la
boucle
un
spécialiste
Номер
один
в
твоем
списке,
специалист
по
лупам
Nihiliste,
cubiste,
autiste,
guitariste
Нигилист,
кубист,
аутист,
гитарист
L'existence
est
si
triste,
encore
pire
que
la
peste
Существование
так
печально,
еще
хуже,
чем
чума
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
You
know
the
CROU
is
the
solution,
it's
not
your
imagination
Ты
знаешь,
CROU
- это
решение,
это
не
плод
твоего
воображения
You
don't
know
what
you're
feeling
when
the
shit
is
on
your
mind
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
когда
дерьмо
у
тебя
на
уме
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julien Eloi Georges Barthelemy
Album
Stup Virus
Veröffentlichungsdatum
03-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.