Kapitän - SturmmannÜbersetzung ins Russische




Kapitän
Капитан
Tobendes Meer oder ruhiges Land:
Бушующее море или тихая земля:
Jeder trifft seine Wahl.
Каждый делает свой выбор.
Brennendes Herz oder kalter Verstand,
Горячее сердце или холодный разум,
Holzfloß oder Brücke aus Stahl.
Плот из дерева или стальной мост.
Also, Kapitän, wer bist du dann?
Ну что, капитан, кто же ты?
Du bist nicht da und nicht hier.
Тебя нет ни там, ни здесь.
Du stehst nur knietief im kalten Wasser und siehst
Стоишь по колено в ледяной воде и смотришь,
Zu, wie dein Schiff langsam stirbt.
Как твой корабль медленно тонет.
Das war's dann, Kapitän.
Всё кончено, капитан.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Du musst nach unten gehen.
Тебе пора на дно.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Es gibt zu wenig Sauerstoff und
Здесь слишком мало кислорода и
Noch weniger Hoffnung.
Ещё меньше надежды.
Kein Notausgang, kein Rettungsring.
Нет выхода, нет спасательного круга.
Das war's dann, Kapitän.
Всё кончено, капитан.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Kein Sturm, kein Rückenwind.
Ни шторма, ни попутного ветра.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Und deine Kinder werden diese
И твои дети не прочтут эту
Legende nicht lesen.
Легенду.
Denn du hast das Meer noch nie gesehen.
Ведь ты так и не увидел море.
Ein Anker der Gewohnheiten
Якорь привычек
Hält das Schiff gut und fest.
Крепко держит корабль.
Doch warum ist dir so kalt in
Но почему тебе так холодно в
Deinem warmen Nest?
Твоём тёплом гнезде?
Das war's dann, Kapitän.
Всё кончено, капитан.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Du musst nach unten gehen.
Тебе пора на дно.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Es gibt zu wenig Sauerstoff und
Здесь слишком мало кислорода и
Noch weniger Hoffnung.
Ещё меньше надежды.
Kein Notausgang, kein Rettungsring.
Нет выхода, нет спасательного круга.
Das war's dann, Kapitän.
Всё кончено, капитан.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Kein Sturm, kein Rückenwind.
Ни шторма, ни попутного ветра.
(Ahoi! Ahoi!)
(Ахой! Ахой!)
Und deine Kinder werden diese
И твои дети не прочтут эту
Legende nicht lesen.
Легенду.
Denn du hast das Meer noch nie gesehen.
Ведь ты так и не увидел море.
Du bist mein Spiegelbild.
Ты моё отражение.
Du bist mein Spiegelbild.
Ты моё отражение.
Ich bin kein Kapitän.
Я не капитан.
Ja, Ich bin nur ein verträumtes Kind.
Да, я всего лишь мечтательный мальчишка.
Doch die Wellen flüstern leise,
Но волны шепчут тихо,
Dass unsere Reise
Что наше путешествие
Noch nicht zu Ende ist.
Ещё не закончено.
Dann vorwärts, Kapitän!
Вперёд же, капитан!
Dein Leitstern wird aufgehen.
Твоя путеводная звезда взойдёт.
Es ist Zeit, von den Knien aufzustehen.
Пора подняться с колен.
So vorwärts, Kapitän!
Так вперёд, капитан!
Es ist zu früh, um aufzugeben.
Ещё рано сдаваться.
Du musst weiterleben.
Ты должен жить.
Denn du hast das Meer noch nie gesehen.
Ведь ты так и не увидел море.
Du bist mein Spiegelbild.
Ты моё отражение.






Liedtext hinzugefügt von: Android Ds

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.