Stélios Kazantzídis - Afti I Nihta Meni [1959] (This Night Remains) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Afti I Nihta Meni [1959] (This Night Remains)
Эта Ночь Остаётся [1959] (This Night Remains)
Στίχοι: Στέλιος Καζαντζίδης
Слова: Стелиос Казанзидис
Μουσική: Στέλιος Καζαντζίδης
Музыка: Стелиос Казанзидис
ερμηνεία: Στέλιος Καζαντζίδης
Первое исполнение: Стелиос Казанзидис
Αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся,
που θα 'μαστε μαζί
Когда мы будем вместе.
θα φύγεις μακριά μου
Ты уйдёшь от меня,
πριν έρθει το πρωί
Прежде чем наступит утро.
αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся.
Αγάπη μου σε χάνω
Любовь моя, я теряю тебя,
έτσι ήτανε γραμμένο
Так было предначертано.
μα όσο ζω στον κόσμο
Но пока я жив на этом свете,
εσένα θα προσμένω
Я буду ждать тебя.
Αγάπη μου θα φύγεις
Любовь моя, ты уйдёшь,
έτσι ήτανε γραμμένο
Так было предначертано.
μα όσο ζω στον κόσμο
Но пока я жив на этом свете,
εσένα θα προσμένω
Я буду ждать тебя.
Αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся,
που θα 'μαστε μαζί
Когда мы будем вместе.
θα φύγεις μακριά μου
Ты уйдёшь от меня,
πριν έρθει το πρωί
Прежде чем наступит утро.
αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся.
Αγάπη μου σε χάνω
Любовь моя, я теряю тебя,
έτσι ήτανε γραμμένο
Так было предначертано.
μα όσο ζω στον κόσμο
Но пока я жив на этом свете,
εσένα θα προσμένω
Я буду ждать тебя.
Αγάπη μου θα φύγεις
Любовь моя, ты уйдёшь,
έτσι ήτανε γραμμένο
Так было предначертано.
μα όσο ζω στον κόσμο
Но пока я жив на этом свете,
εσένα θα προσμένω
Я буду ждать тебя.
Αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся,
που θα 'μαστε μαζί
Когда мы будем вместе.
θα φύγεις μακριά μου
Ты уйдёшь от меня,
πριν έρθει το πρωί
Прежде чем наступит утро.
αυτή η νύχτα μένει
Эта ночь остаётся.





Autoren: S. Kazantzidis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.