Sub Rosa - Slave to Freedom - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Slave to Freedom - Sub RosaÜbersetzung ins Deutsche




Slave to Freedom
Sklave der Freiheit
As mist rides a musty air
Wie Nebel in muffiger Luft reitet,
A red cloud orbits kindly hard-eyed inmates' rooms
Umkreist eine rote Wolke freundlich die Zimmer hartäugiger Insassen.
And my arms throw random assaults
Und meine Arme werfen zufällige Angriffe
Across sore thin red old threads of knees
Über wunde, dünne, rote, alte Fäden von Knien.
A thought rises each grievance underground
Ein Gedanke erhebt jede Beschwerde aus dem Untergrund,
Light-unearthing Sightlessness
Licht-entbergende Blindheit.
Elder myths, immortalized, now end, obliterated
Alte Mythen, verewigt, enden nun, ausgelöscht.
(Meet Us) In Pax et Lux
(Triff Uns) In Pax et Lux.
If you don't change this world, it will change you
Wenn du diese Welt nicht veränderst, wird sie dich verändern.
If you don't change this world, it will change you
Wenn du diese Welt nicht veränderst, wird sie dich verändern.
If you don't change this world, it will change you
Wenn du diese Welt nicht veränderst, wird sie dich verändern.
If you don't change this world, it will change you
Wenn du diese Welt nicht veränderst, wird sie dich verändern.
We're not here to win or lose
Wir sind nicht hier, um zu gewinnen oder zu verlieren.
We're not here to live in competition
Wir sind nicht hier, um in Konkurrenz zu leben.
The challenge lies inside
Die Herausforderung liegt in dir.
Become a little more than yesterday
Werde ein wenig mehr als gestern.
Become more tolerant
Werde toleranter.
Become more constant
Werde beständiger.
Be your own leader
Sei dein eigener Anführer.
A new life begins
Ein neues Leben beginnt.
A new chance to learn about this prison
Eine neue Chance, etwas über dieses Gefängnis zu lernen.
Silver chains and locks
Silberne Ketten und Schlösser,
Even golden bars can keep you jailed
Selbst goldene Gitter können dich gefangen halten.
The dullness calms you
Die Stumpfheit beruhigt dich.
The calmness weakens
Die Ruhe schwächt dich.
The comfort kills you
Der Komfort tötet dich.
A slave to comfort
Ein Sklave des Komforts.
A slave to yourself
Ein Sklave deiner selbst.
A slave to freedom
Ein Sklave der Freiheit.
Slave to freedom
Sklave der Freiheit.





Autoren: Alexandre Salgueiro, Antônio Tosan Ribeiro, Bárbara Laranjeira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.