Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Only Gonna Die for Our Arrogance (Edit)
Мы умрем лишь от своей надменности (Edit)
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть,
Their
minds
weren't
all
the
same,
to
conquer
was
their
goal
Их
разумы
были
разными,
их
цель
— покорять.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man,
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
в
смятении,
убив
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
разумы
были
разными,
а
цель
их
— покорять.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
в
смятении,
убив
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
разумы
были
разными,
а
цель
их
— покорять.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man
and
he
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
в
смятении,
убив
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
разумы
были
разными,
а
цель
их
— покорять.
So
he
built
his
great
empire
and
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
великую
империю
и
уничтожил
себе
подобных,
And
he
died
a
confused
man
and
killed
himself
with
his
own
mind
И
он
умер
в
смятении,
убив
себя
собственным
разумом.
Early
man
walked
away
as
modern
man
took
control
Первобытный
человек
ушел,
как
только
современный
человек
взял
власть,
Their
minds
weren't
all
the
same
and
to
conquer
was
their
goal
Их
разумы
были
разными,
а
цель
их
— покорять.
So
he
built
his
great
empire,
he
slaughtered
his
own
kind
Он
построил
великую
империю,
уничтожил
себе
подобных,
He
died
a
confused
man,
killed
himself
with
his
own
mind
Он
умер
в
смятении,
убив
себя
собственным
разумом.
We're
only
gonna
die
from
our
own
arrogance
Мы
умрем
лишь
от
своей
надменности,
That's
why
we
might
as
well
take
our
time
Поэтому
давай
не
будем
торопиться.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: GREG GRAFFIN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.