Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
attimo
che
Ein
Augenblick
nur
Solo
un
attimo
Nur
einen
Augenblick
E
poi
qui
il
mondo
cade
Und
dann
stürzt
hier
die
Welt
ein
Tutto
il
mondo
cade
Die
ganze
Welt
stürzt
ein
Non
c'erano
le
istruzioni
Es
gab
keine
Anleitung
Per
non
averti
più
Dafür,
dich
nicht
mehr
zu
haben
Non
saperti
qui
Dich
nicht
hier
zu
wissen
In
quale
vento
tu
navigherai
In
welchem
Wind
du
segeln
wirst
Tra
il
tempo
e
le
sue
onde
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Wellen
Che
suono
sentirai
Welchen
Klang
wirst
du
hören
Tra
il
tempo
e
le
sue
onde
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Wellen
Ora
che
viaggerai
Jetzt,
da
du
reisen
wirst
Tra
il
tempo
e
le
sue
ombre
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Schatten
Buon
viaggio
a
te
Gute
Reise
dir
Buon
viaggio
a
te
che
non
ritorni
a
casa
Gute
Reise
dir,
der
du
nicht
nach
Hause
zurückkehrst
Non
fai
rotta
verso
casa
Du
nimmst
keinen
Kurs
nach
Hause
Dove
riposerà
quello
che
sai
Wo
wird
das
ruhen,
was
du
weißt
Tra
il
tempo
e
le
sue
onde
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Wellen
Che
suono
sentirai
Welchen
Klang
wirst
du
hören
Tra
il
tempo
e
le
sue
onde
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Wellen
Ora
che
viaggerai
Jetzt,
da
du
reisen
wirst
Tra
il
tempo
e
le
sue
ombre
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Schatten
Che
suono
sentirai
Welchen
Klang
wirst
du
hören
Tra
il
tempo
e
le
sue
onde
Zwischen
der
Zeit
und
ihren
Wellen
E
se
ritornerai
Und
wenn
du
zurückkehrst
Dal
tempo
e
dalle
sue
ombre
Aus
der
Zeit
und
aus
ihren
Schatten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Album
8
Veröffentlichungsdatum
12-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.