Subtle - Middleclass Kill - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Middleclass Kill - SubtleÜbersetzung ins Deutsche




Middleclass Kill
Mittelklasse-Mord
Middleclass so grayed
Mittelklasse so ergraut
(X4)
(X4)
Middle Middle
Mittel Mittel
Middleclass so grayed
Mittelklasse so ergraut
When the welp will forever roll wing. Now he's so good in white. New one to lain on pole Mr Round on Crutch now gets in line
Wenn der Welpe ewig Flügel rollen wird. Jetzt ist er so gut in Weiß. Ein Neuer, um auf der Stange zu liegen, Herr Rund auf Krücke reiht sich nun ein
After leafed, out letting all their let loose out just this once from eating on their gums getting all in line
Nachdem sie Blätter trieben, lassen sie alles raus, nur dieses eine Mal, vom Kauen auf ihrem Zahnfleisch, reihen sich alle ein
Open the door around the roar
Öffne die Tür um das Gebrüll herum
Your kind is left at age in old place and its continual crunch, oh ones, and the zeros and ones in the hope of pursuit chemicals mesmerizing slow
Deine Art wird im Alter am alten Ort zurückgelassen mit ihrem ständigen Knirschen, oh Einsen, und die Nullen und Einsen in der Hoffnung auf verfolgende Chemikalien, hypnotisierend langsam
With all their life, coming weeks to death
Mit ihrem ganzen Leben, kommende Wochen bis zum Tod
This is no joke: They can see themselves at fifty in all out psychic. Hollowing in their ever evening of their years without doubt in the absolute in the serious magnets of well dressed daugthers
Das ist kein Witz: Sie können sich selbst mit fünfzig sehen, völlig hellseherisch. Sich aushöhlend in ihrem steten Lebensabend ohne Zweifel im Absoluten in den ernsthaften Magneten gut gekleideter Töchter
And all
Und alle
Oh my god. Oh my god
Oh mein Gott. Oh mein Gott
Don't do. Do the doctor (Middle class)
Tu es nicht. Tu den Doktor (Mittelklasse)
(X3)
(X3)
Middle class so grayed (x2)
Mittelklasse so ergraut (x2)
Middle. Middle class
Mittel. Mittelklasse
Middle class so grayed
Mittelklasse so ergraut
Our well dressed daughters. For the constantly looked up skill. Words are
Unsere gut gekleideten Töchter. Für die ständig bewunderte Fähigkeit. Worte sind
This is no joke. This is no joke. This is no joke. They can see themselves at fifty. This is no joke
Das ist kein Witz. Das ist kein Witz. Das ist kein Witz. Sie können sich selbst mit fünfzig sehen. Das ist kein Witz
Our well dressed daughters. For the constantly looked up skill. The judgers kills
Unsere gut gekleideten Töchter. Für die ständig bewunderte Fähigkeit. Die Richter töten
This is no joke. This is no joke. This is no joke. And more. This is no joke. And more. This is no joke
Das ist kein Witz. Das ist kein Witz. Das ist kein Witz. Und mehr. Das ist kein Witz. Und mehr. Das ist kein Witz
Why?
Warum?
Brings in and it all boils back. Down the time when you could keeping up teeth. Bringing in an inevitable elder Brents seats. [Bringings in.] In fact, this will be the ring in your next new rack. And into your harddrive and second cat
Bringt herein und alles kocht zurück. Zurück zur Zeit, als du Zähne pflegen konntest. Bringt unausweichliche ältere Brents-Sitze herein. [Bringt herein.] Tatsächlich wird dies der Ring in deinem nächsten neuen Regal sein. Und auf deine Festplatte und zweite Katze
(Bringings in) Goes to obscure a rat
(Bringt herein) Geht, um eine Ratte zu verdunkeln
(Bringings in) Tragic middle class
(Bringt herein) Tragische Mittelklasse
(X3)
(X3)
(Bringings in) Middle class so grayed (x4)
(Bringt herein) Mittelklasse so ergraut (x4)





Autoren: Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.