Subway to Sally - Am Ende des Weges - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Am Ende des Weges - Subway to SallyÜbersetzung ins Russische




Am Ende des Weges
В конце пути
Die Brust wird mir so eng,
Грудь моя сжимается,
Mein Körper scheint aus Stein,
Тело словно окаменело,
Als drückte mich die Welt an eine Wand.
Будто мир прижал меня к стене.
Ich hab zu viel geseh'n,
Я слишком много видел,
Zu vieles nicht verdaut,
Слишком многое не смог переварить,
Was sich mir in's Gedächtnis eingebrannt.
Что в память мою врезалось.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть израсходовал,
Ich spar den letzten Atem auf.
Последний вздох берегу.
Ich streife durch das Laub,
Бреду сквозь листву,
Das von den Bäumen fällt
Что падает с деревьев,
Und ich fühl mich wie ein Fremder in der Stadt.
И чувствую себя чужаком в этом городе.
Die Zeit türmt sich zum Berg,
Время громоздится горой,
Ich kämpfe mich hindurch,
Я пробиваюсь сквозь неё,
Alles was ich koste,
Всё, что я вкушаю,
Macht mich auf der Stelle satt.
Мгновенно насыщает меня.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть израсходовал,
Ich spar den letzten Atem
Последний вздох
Für ein Lied wie dieses auf.
Для песни, подобной этой, берегу.
Nichts kann mich heilen,
Ничто не может исцелить меня,
Nur deine Hand,
Лишь твоя рука,
Deine Berührung, die mich übermannt,
Твоё прикосновение, что охватывает меня,
Du nimmst mir die Stille, teilst für mich das Meer,
Ты забираешь мою тишину, делишь со мной море,
Wo grad mein Weg zu Ende war,
Там, где мой путь подходил к концу,
Gehst du vor mir her.
Ты идёшь впереди меня.
Ich suchte Glück und Ruhm,
Я искал счастья и славы,
Fand Lügen nur und Schmerz
Нашёл лишь ложь и боль,
Und konnte lange keinem Menschen trau'n!
И долго не мог никому доверять!
Gewonnen hab ich nichts
Ничего я не обрёл
Und auch kein Ziel erreicht,
И никакой цели не достиг,
Bis auf die Pfütze vor dem nächsten Zaun.
Кроме лужи перед следующим забором.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть израсходовал,
Und auch die Tränen,
И слёзы тоже,
Ich spar den letzten Atem
Последний вздох
Für ein Lied wie dieses auf.
Для песни, подобной этой, берегу.
Nichts kann mich heilen,
Ничто не может исцелить меня,
Nur deine Hand,
Лишь твоя рука,
Deine Berührung, die mich übermannt,
Твоё прикосновение, что охватывает меня,
Du nimmst mir die Stille, teilst für mich das Meer,
Ты забираешь мою тишину, делишь со мной море,
Wo grad mein Weg zu Ende war,
Там, где мой путь подходил к концу,
Gehst du vor mir her,
Ты идёшь впереди меня,
Wo grad mein Weg zu Ende war,
Там, где мой путь подходил к концу,
Gehst du vor mir her.
Ты идёшь впереди меня.
Ich lege mich ins Laub,
Я ложусь в листву,
Ich schau den Wolken nach,
Смотрю на облака,
Ich weiß, du bist mir nah,
Я знаю, ты рядом со мной,
Wenn ich dich brauch
Когда ты мне нужна
Am Ende des Wegs.
В конце пути.





Autoren: michael boden, michael simon, simon michael schmitt


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.