Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
sangen
laut
und
mit
viel
Schall
We
sang
loud
and
with
much
sound
Und
wollten
wie
die
Nachtigall
And
wanted
like
the
nightingale
In
allen
Himmeln
klingen;
To
ring
in
all
the
heavens;
Doch
Gott
blieb
taub
bei
jedem
Laut,
But
God
remained
deaf
to
every
sound,
Drum
wollen
wir
nun
mit
Verlaub
Therefore,
with
your
permission,
Ein
Liedchen
davon
singen.
We
will
sing
a
little
song
about
it.
Im
Lustgekreisch
beim
Weiberfleisch,
In
the
screams
of
lust
with
woman's
flesh,
Im
Freudenhaus
beim
Leichenschmaus
In
the
house
of
joy
at
the
funeral
feast
Lobsingen
wir
uns
Lieder.
We
sing
our
songs
of
praise.
In
Kohlenschacht
und
Vorstadtnacht,
In
the
coal
mine
and
the
suburban
night,
In
Feuerland
am
Möwenstrand
In
Tierra
del
Fuego
on
the
seagull
beach
Hört
man
uns
immer
wieder.
You
can
hear
us
again
and
again.
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt
dazu
Then
we
beat
the
rhythm
for
you
Auf
euren
Trommelfellen!
On
your
eardrums!
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt!
Then
we
beat
the
rhythm!
Wir
singen
immer
weiter
noch,
We
still
keep
singing,
Bis
aus
dem
allerletzten
Loch,
Until
from
the
very
last
hole,
Aus
schwarz
verrauchten
Kehlen.
From
black
smoky
throats.
Wir
singen
ganz
wie
es
uns
schmeckt,
We
sing
just
as
we
like
it,
Wir
haben
manchen
aufgeschreckt
We
have
startled
many
Mit
höllischen
Chorälen.
With
hellish
chorales.
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt
dazu
Then
we
beat
the
rhythm
for
you
Auf
euren
Trommelfellen!
On
your
eardrums!
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt
dazu!
Then
we
beat
the
rhythm
for
you!
Nur
manchmal
wenn
ein
Engel
naht,
Only
sometimes
when
an
angel
approaches,
Wird
unser
Lärm
zur
Missetat,
Our
noise
becomes
a
misdeed,
Dann
werden
wir
ganz
leise;
Then
we
become
very
quiet;
Und
flüstern
ihm
das
Hohelied,
And
whisper
the
hymn
to
him,
Ach,
wenn
ein
Wunder
dann
geschieht,
Ah,
if
a
miracle
then
happens,
Dankt
er
auf
seine
Weise.
He
thanks
in
his
own
way.
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt
dazu
Then
we
beat
the
rhythm
for
you
Auf
euren
Trommelfellen!
On
your
eardrums!
Wir
stören
euch
in
eurer
Ruh,
We
disturb
you
in
your
rest,
Wenn
euch
die
Ohren
gellen,
When
your
ears
are
ringing,
Dann
pauken
wir
den
Takt
dazu!
Then
we
beat
the
rhythm
for
you!
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Auf
euren
Trommelfellen!
On
your
eardrums!
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Auf
euren
Trommelfellen!
On
your
eardrums!
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
We
beat
the
rhythm
for
you
Wir
schlagen
euch
den
Takt
dazu!
We
beat
the
rhythm
for
you!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MICHAEL BODEN, MILAN POLAK, ERIK-UWE HECHT, GERIT HECHT, FABIO TRENTINI
Album
Bastard
Veröffentlichungsdatum
19-10-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.