Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (Sciamu Moi)
Вступление (Пойдем сейчас)
Sciamu
moi
ca
li
guai
nu
spiccianu
mai
Знаем
мы,
что
беды
никогда
не
кончаются,
милая,
Sciamu
moi
inta
la
danza
ca
brucia
Знаем
мы,
в
танце,
что
горит,
Pe
nui
riestu
lu
salentinu
Для
нас
остается
Саленто,
Quannu
ncigna
nu
stracca
cchiui
Когда
учит,
больше
не
устает,
Camenati
liberi
delle
oppressioni
Освобожденные
от
гнета,
Ca
ne
attornanu
assai
Который
нас
окружает,
Intra
la
danza,
ammienzu
la
strada
a
ddunca
tie
te
trei
Sciamu
moi...
В
танце,
посреди
дороги,
так
что
ты
идешь...
Пойдем
сейчас,
детка...
Quannu
pe
pizzeca
sempre
lu
fuecu
me
mpizzica
Когда
жжет,
огонь
всегда
жжет
меня,
Damme
na
pizzeca
nu
pocu
me
stuzzica
Дай
мне
щипок,
немного
подразни
меня,
Sienti
sta
pizzeca
lu
Don
Ricu
lu
fuecu
te
mpizzeca
Чувствуешь
этот
щипок,
Дон
Рико,
огонь
жжет
тебя,
Sienti
sta
pizzeca
sempre
nu
pocu
me
mpizzica.
Чувствуешь
этот
щипок,
всегда
немного
жжет
меня.
Quannu
stuzzica
tuttu
te
mpizzica
Когда
все
вокруг
раздражает
и
жжет,
Nu
bbete
retorica
forse
e'
politica
Не
пустая
риторика,
возможно,
это
политика,
Ma
ete
musica,
libera
musica
Но
это
музыка,
свободная
музыка,
Sienti
sta
lirica
libera
lirica
Чувствуешь
эту
лирику,
свободную
лирику,
Allu
Don
Ricu
la
lingua
li
scivola
У
Дона
Рико
язык
скользит,
Sullu
mircofonu
chiappala
ziccala
По
микрофону,
лови
ее,
поймай
ее,
Sciamu
moi...
Пойдем
сейчас,
красотка...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andy Bell, Christopher Smith, Phil Larsen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.