Sud Sound System - Lento - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lento - Sud Sound SystemÜbersetzung ins Englische




Lento
Slow
Lento, ho il mio tempo faccio solo quello che io sento.
Slow down, I'm in charge and I do as I please.
Non ho voglia di seguire il tuo ritmo
I don't feel like conforming
Perché parlo molto e mi lamento
Because I complain and speak a lot
Faccio solo quello che sento per davvero,
I only do what I truly believe in,
Sono io il terrone vero: ignorante sospettoso,
I'm the real southerner: suspicious, unsophisticated,
Brutto, nero.
Ugly, dark.
Solo, sai che non è solo questione di scelta
You see, it's not a matter of choice
Pe nui ca stai punnamu a quai,
For us who fight
Nessuno no mai nessuno ha deciso:
Nobody ever decided:
"Quista è la strada giusta pe bui"
"This is the right path for you"
E strade su strade, minuti e poi ure spesi a cercare qualcosa che partendo dal cuore e poi con parole arrivasse libero come a noi a te.
And roads and roads, minutes and hours wasted looking for something starting from the heart and then with words arriving free as it is for us for you.
Vivo sai che sono vivo
I live honey, I'm alive
Soltanto se continuo ogni giorno a fare cosi',
Only if I keep on acting this way,
Nessuno no mai nessuno ha diviso
Nobody has ever separated
Questo amore dal sentirmi vivo qui
This love from my feeling alive here
A 'ncore e a 'ncapu, davanti a me e dentro
In front and behind, in front of me and within me
Senza barriere suoni e culture
Without any barriers between music and cultures
Si muovono verso un futuro che ora decdo
They head towards a future I decide now
E mai nessuno puo' togliermi questo pensiero.
And nobody can ever take this thought away from me.
Lento, ho il mio tempo faccio solo quello che io sento. Cosi' mi aggrappo alla mia terra piu' che posso
Slow down, I'm in charge and I do as I please. So I cling on to my land as much as I can.
Sono il primo a mollare l'osso
I'm the first to give up on it
E' troppo duro schiaccia la mia vita,
It's too tough, it crushes my life,
Sono solo un rozzo di strada.
I'm just a street ruffian.
Silouette di donna sul mare d'oro al tramonto,
A woman's silhouette by the golden seaside at sunset,
Mi ritorna in mente il ricordo
It brings back the memories
Di un' estate calda che ogni volta aspetto.
Of a hot summer I always look forward to.
Sono io il terrone senza il sogno nel cassetto
I'm the southerner with no dreams
Cosa possono mai sapere lissu'
What do they know up there
Credono di capire cosa sento quiddhru',
They think they understand how I feel,
Ma corrono troppo sbagliano a valutare.
But they're rushing and they're wrong.
Stu meridionale more senza cantare
This southerner dies without singing
Le canzuni ca sentia sempre allu mare.*
The songs he used to hear by the sea.*
Fuori da ogni prezzo vivo il tempo
I live in the present without any value
Dove arrivero' un segno mettero'
Wherever I'll end up, I'll leave a trace
E quando è festa è festa
And when it's time to party, it is
E fazzu sempre trenta e trentunu
And I always overdo it
E a casa bruciata la sai ci mintu fuecu.**
And if my house is burnt down, I'll set it on fire again.**
Lento, ho il mio tempo faccio solo quello che io sento.
Slow down, I'm in charge and I do as I please.
* Questo meridionale muore senza cantare le canzoni che sentiva sempre vicino al mare
* This southerner dies without singing the songs he always heard by the sea
**Mettici fuoco
**Set it on fire






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.