Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
a
ddu
sta
bbai,
su
ddhru
trenu
nu
'nci
a
statu
mai
Hey
babe,
you've
never
been
on
that
train
Pallidu
politicu
nu
nci
a
statu
mai
in
seconda
classe
Pale
politicians
have
never
been
in
second
class
Sul
treno
che
va
da
Lecce
a
Schauffausen
On
the
train
that
goes
from
Lecce
to
Schauffausen
Chinu
de
gente
si
ma
gente
ca
sta
fugge
Full
of
people,
yes,
but
people
who
are
fleeing
Lontano
dalla
loro
terra
d'origine
Far
from
their
land
of
origin
Amara
e
resa
pesante
come
il
piombo
Bitter
and
made
heavy
as
lead
Mandata
allo
sbaraglio
lasciata
affondare
Sent
to
the
slaughter,
left
to
sink
Tradita
depredata
sbranata
e
violentata
Betrayed,
plundered,
torn
apart
and
violated
E
me
chiedi
se
cussi
se
po
campa'
And
you
ask
me
if
you
can
live
like
this
Ieu
la
sacciu
pecce'
lu
portu
I
know
why
I
carry
it
Lu
paccu
de
cartune
tenutu
cu
la
corda
The
cardboard
box
held
with
the
rope
Comu
quiddhru
ca
ui
viditi
purtare
sulli
binari
delle
stazioni
de
nu
meridionale
quista
è
la
soluzione
Like
the
one
you
see
carried
on
the
tracks
of
the
stations
of
a
southerner,
this
is
the
solution
Gente
costretta
all'emigrazione
People
forced
to
emigrate
E
le
promesse
mai
mantenute
And
the
promises
never
kept
Fatte
de
parole
parole
e
sulamente
parole
Made
of
words,
words
and
only
words
Poi
andare
via
tornare
e
andare
via
Then
go
away,
come
back
and
go
away
Quandu
lu
mundu
nia
destinati
a
quai
When
the
world
is
destined
for
us
here
Cu
murimu
a
ddhru
imu
nati
We
die
where
we
were
born
Ma
de
ddhru
poi
ni
'ndannu
scacciati
But
from
there
then
we
are
driven
away
Se
quistu
è
giustu
o
nu
bbe'
giustu
Whether
this
is
right
or
not,
it's
right
Iddhri
li
"signori"
se
'nde
futtenu
Those
"gentlemen"
don't
care
Quiddhri
l'ignoranza
se
la
sfruttanu
Those
who
exploit
ignorance
E
pe
le
feste
sempre
ne
giustanu
And
for
the
holidays
they
always
screw
us
Perché
a
quai
du
nui
tutti
quanti
anu
prtire
Because
here
we
all
have
to
share
La
fatia
nu
'ncete
li
piccinni
anu
mangiare
The
hard
work,
you
see,
the
children
have
to
eat
La
valigia
de
cartune
stae
pronta
The
cardboard
suitcase
is
ready
Mintici
lu
mieru
l'oliu
lu
casu
recotta
Put
the
honey,
the
oil,
the
cheese,
the
ricotta
in
it
Ca
lu
patrunu
subbra
te
sta
spetta
Because
the
boss
is
waiting
for
you
above
Stae
subbra
cu
la
fatia
pronta
He's
above
with
the
work
ready
Quiddhru
ca
nu
bole
face
la
gente
colta
What
educated
people
don't
want
to
do
Ma
tie
hai
besegnu
e
ha
ingoiare
But
you
need
it
and
you
have
to
swallow
Stu
boccone
amaru
li
piccinni
anu
mangiare
This
bitter
bite,
the
children
have
to
eat
Partono
i
treni
carichi
da
Lecce
The
trains
leave
Lecce
loaded
Nella
valigia
lacrime
e
amarezze
In
the
suitcase
tears
and
bitterness
Ehi,
a
ddu
sta
bbai,
su
ddhru
trenu
nu
'nci
a
statu
mai
Hey
babe,
you've
never
been
on
that
train
Nella
realta'
che
vorresti
finisse
per
lasciarla
alle
spalle
In
the
reality
that
you
would
like
to
end
to
leave
it
behind
Il
destino
ha
l'ultima
sorpresa
da
farti
Fate
has
one
last
surprise
for
you
La
sacra
corona
sui
binari
la
bomba
è
venuta
a
darti
The
sacred
crown
on
the
tracks,
the
bomb
came
to
give
you
E
politici
disonesti
senza
scrupoli
e
faccia
And
dishonest
politicians
without
scruples
and
face
Arraffano
ingordi
ma
mai
binchiati
de
sordi
They
greedily
snatch
but
never
get
tired
of
money
Ammenu
cu
bu
vannu
torti
At
least
with
you
they
go
wrong
Avete
distrutto
generazioni
con
ogni
mezzo
You
have
destroyed
generations
by
every
means
Siete
criminali
teste
di
cazzo
You
are
criminals,
dickheads
Ca
se
campanu
sullu
sangu
della
povera
gente
Who
live
on
the
blood
of
poor
people
Quista
è
realta'
mutu
semplicemente
This
is
reality,
simply
mute
E
rri
intra
na
citta'
ca
nu
sai
a
ddhru
ha
scire
And
you
arrive
in
a
city
that
you
don't
know
where
to
go
Addhru
la
gente
camina
a
tutte
le
ure
There
people
walk
at
all
hours
Te
pienzi
c'ha
risoltu
ca
la
vita
ha
migliorare
You
think
you've
solved
it,
that
life
has
to
improve
Ma
tieni
auri
problemite
affrontare
But
you
have
other
problems
to
face
La
gente
ca
nu
te
parla
e
te
disprezza
People
who
don't
talk
to
you
and
despise
you
Te
trattanu
peciu
peciu
te
na
pezza
They
treat
you
like
a
piece
of
cloth
Cussi
'ncigna
n'idea
intra
lu
core
So
an
idea
ignites
in
the
heart
La
terra
de
lu
sule
la
terra
de
l'amore
The
land
of
the
sun,
the
land
of
love
Partono
i
treni
carichi
da
Lecce
The
trains
leave
Lecce
loaded
Nella
valigia
lacrime
e
amarezze
In
the
suitcase
tears
and
bitterness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A. Petrachi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.