Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Will Flow - Protocol Demo
Всё Будет Течь - Демо Версия Протокола
Watch
the
early
morning
sun
Смотри,
как
раннее
утреннее
солнце
Drip
like
blood
from
the
day
Стекает,
словно
кровь,
с
начала
дня,
See
the
pretty
people
run
Смотри,
как
красивые
люди
бегут,
So
many
games
to
play
Так
много
игр,
в
которые
можно
сыграть.
See
the
blue
suburban
dream
Смотри
на
голубую
пригородную
мечту
Under
the
jetplane
sky
Под
небом,
полным
реактивных
самолетов,
Sleep
away
and
dream
a
dream
Усни
и
увидь
свой
сон,
Life
is
just
a
lullabyby
Жизнь
— всего
лишь
колыбельная.
Oh,
and
everything
will
flow
О,
и
всё
будет
течь,
Oh
you
know
everything
will
flow
О,
ты
знаешь,
всё
будет
течь.
Watch
the
day
begin
again
Смотри,
как
день
начинается
снова,
Whispering
into
the
night
Шепча
в
ночь,
See
the
pretty
peple
play
Смотри,
как
красивые
люди
играют,
Hurrying
under
the
light
Спеша
под
светом
фонарей.
A
million
cars
a
million
trains
Миллион
машин,
миллион
поездов
Under
the
jetplane
sky
Под
небом,
полным
реактивных
самолетов,
Nothing
lost
and
nothing
gained
Ничего
не
потеряно
и
ничего
не
приобретено,
Life
is
just
a
lullabyby
Жизнь
— всего
лишь
колыбельная.
Oh
and
everything
will
flow
О,
и
всё
будет
течь,
Oh
I
said
everything
will
flow
О,
я
сказал,
всё
будет
течь,
Oh
you
know
everything
will
flow
О,
ты
знаешь,
всё
будет
течь.
Oh
and
everything
will
flow
О,
и
всё
будет
течь,
Oh
you
know
everything
will
flow
О,
ты
знаешь,
всё
будет
течь.
The
neon
lights
in
the
night
tonight
Неоновые
огни
в
ночи
сегодня
Will
say"everything
will
flow"
Скажут:
"всё
будет
течь".
The
stars
that
shine
in
the
sky
tonight***
Звезды,
что
сияют
в
небе
сегодня,
Know
"everything
will
flow"
Знают:
"всё
будет
течь".
The
lovers
kissed
with
an
openness
Влюбленные,
целующиеся
с
открытостью,
Will
say
"everything
will
flow"
Скажут:
"всё
будет
течь".
The
cars
parked
in
the
hyper
market
Машины,
припаркованные
у
гипермаркета,
Know
"everything
will
flow"
Знают:
"всё
будет
течь".
***
The
stars
than
shine
in
the
open
sky
Звезды,
что
сияют
в
открытом
небе,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brett Lewis Anderson, Richard John Oakes
Album
Head Music
Veröffentlichungsdatum
03-05-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.