Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call Us (We'll Call You) (Original Hit Single Version)
Не звоните нам (Мы вам позвоним) (Оригинальная версия сингла)
Dont
Call
Us
Не
звоните
нам
Don′t
Call
Us
Не
звоните
нам
"Uh,
long
distance,
directory-assistance,
area
code
212",
"Э-э,
междугородняя,
справочная,
код
города
212",
I
said,
"Hey
mama,
this
is
Mr.
Rhythm-and-Blues"
Я
сказал:
"Привет,
мадам,
это
Мистер
Ритм-энд-блюз"
He
said
hello
and
put
me
on
hold
Он
сказал
"алло"
и
поставил
меня
на
удержание
To
say
the
least,
the
cat
was
cold
Мягко
говоря,
парень
был
холоден
He
said,
"Don't
call
us,
child,
we′ll
call
you"
Он
сказал:
"Не
звоните
нам,
парень,
мы
вам
позвоним"
I
said,
"You
got
my
number?"
Я
сказал:
"У
вас
есть
мой
номер?"
He
said,
"Yeah,
I
got
it
when
you
walked
in
the
door."
Он
сказал:
"Да,
я
записал
его,
когда
ты
вошел
в
дверь."
Don't
call
us...
we'll
call
you
Не
звоните
нам...
мы
вам
позвоним
Don′t
call
us...
we′ll
call
you
Не
звоните
нам...
мы
вам
позвоним
"I
got
your
name
from
a
friend
of
a
friend
"Я
узнал
твое
имя
от
друга
друга,
Who
said
he
used
to
work
with
you
Который
сказал,
что
раньше
работал
с
тобой
Do
you
remember
the
all-night
preacher
from
Stereo-92?"
Ты
помнишь
всенощного
проповедника
со
"Стерео-92"?"
I
said,
"Could
you
relate
to
our
quarter-track
tape?
Я
сказал:
"Не
могли
бы
вы
оценить
нашу
четырехдорожечную
запись?
You
know
the
band
performs
in
the
nude."
Знаете,
группа
выступает
голышом."
He
said,
"Uh-uh,
don't
call
us,
we′ll
call
you."
Он
сказал:
"Э-э,
нет,
не
звоните
нам,
мы
вам
позвоним."
"Listen
kid,
you
pay
for
the
call
"Слушай,
парень,
ты
платишь
за
звонок
You
ain't
bad,
but
we
′ve
heard
it
all
before
Ты
неплох,
но
мы
все
это
уже
слышали
раньше
Yeah,
it
sounds
like
John,
Paul
and
George."
Да,
звучит
как
Джон,
Пол
и
Джордж."
Anyway,
we
cut
a
hit
and
toured
a
bit,
В
любом
случае,
мы
записали
хит
и
немного
поездили
с
гастролями,
With
the
song
he
said
he
couldn't
use
С
той
песней,
которую
он
сказал,
что
не
может
использовать
And
now
he
calls,
and
begs
and
crawls,
И
теперь
он
звонит,
умоляет
и
пресмыкается,
It′s
telephone
Deja
Vu
Это
телефонное
дежавю
We
got
percentage
points
and
lousy
joints
У
нас
есть
проценты,
паршивые
косяки
And
all
the
glitter
we
can
use,
mama,
И
весь
блеск,
который
мы
можем
использовать,
мадам,
So,
huh,
don't
call
us,
we'll
call
you!
Так
что,
ха,
не
звоните
нам,
мы
вам
позвоним!
You
may
have
heard
this
one
before,
too:
Возможно,
вы
тоже
это
уже
слышали:
"Listen
kid,
you
pay
for
the
call
"Слушай,
парень,
ты
платишь
за
звонок
Well,
you
ain′t
bad
but
I′ve
heard
it
all
before."
Ну,
ты
неплох,
но
я
все
это
уже
слышал
раньше."
Don't
call
us...
we′ll
call
you.
Не
звоните
нам...
мы
вам
позвоним.
Don't
call
us...
we′ll
call
you.
Не
звоните
нам...
мы
вам
позвоним.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Corbetta Jerry Anthony James, Carter John S
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.