Suidakra - A Blackened Shield - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Blackened Shield - SuidakraÜbersetzung ins Russische




A Blackened Shield
Почерневший Щит
A Druids Vision:
Видение Друида:
I see a hammer smashed upon
Я вижу молот, разбивающий
A burning shield...
Пылающий щит...
Nightfall came to join me
Наступила ночь, принеся с собой
And with it a nameless fear
Безымянный страх,
I ran away through woods of stone
Я бежал сквозь каменный лес,
I never felt so alone
Никогда не чувствовал себя так одиноко.
Always looking behind
Всегда оглядываясь назад,
A fear undefined
Страх неопределенный,
But I was feeling strong as I see
Но я чувствовал себя сильным, когда увидел,
It's slowly coming into sight
Оно медленно появляется в поле зрения,
I prepared to fight
Я приготовился к битве,
With giant leaps it came upon me
Гигантскими скачками оно приближалось ко мне.
To chain my body
Чтобы сковать мое тело,
To blaze a trail
Проложить путь
Through my valour
Сквозь мою доблесть,
To take my gods and my freedom away
Чтобы отнять моих богов и мою свободу.
When eve was fallin' I was almost crawlin' - my fate was sealed
Когда вечер наступал, я почти полз - моя судьба была решена,
Desperately I was fighting and untiringly I stroke back
Отчаянно я сражался и неустанно наносил ответные удары,
I stood my ground with a blackened shield
Я стоял на своем с почерневшим щитом,
Nothing would beat me
Ничто не могло меня победить,
Nothing would withstand my grim attack
Ничто не могло противостоять моей яростной атаке,
With my beckoning spear - And a blackened shield
С моим грозным копьем - И почерневшим щитом.
Death is all around me
Смерть вокруг меня,
But at least I am free
Но, по крайней мере, я свободен.
Chain my body
Сковать мое тело
And blaze a trail
И проложить путь
Through my valour
Сквозь мою доблесть,
You won't take my freedom away
Ты не отнимешь мою свободу.
Then in the distance o' times tae come
Затем, вдали, в грядущих временах,
I saw a mon on the Hieland shore
Я увидел человека на берегу Хайленда,
Gaitherin' troops, beatin' drums
Собирающего войска, бьющего в барабаны,
Fer freedom tae come
За свободу, которая грядет.





Autoren: ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.