Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle-Cairns
Курганы битв
Towards
an
empty
land
we
sailed
К
пустой
земле
мы
плыли,
милая,
Nemed,
our
father,
led
the
way
Немед,
наш
отец,
вел
нас
сквозь
волны.
Towards
the
home
of
the
brave
and
free
К
дому
храбрых
и
свободных
стремились,
Towards
our
isle
of
destiny
К
острову
нашей
судьбы
мы
держали
путь.
We
raised
two
forts
and
cleared
twelve
plains
Мы
возвели
два
форта
и
расчистили
двенадцать
равнин,
We
worked
the
land
and
claimed
our
place
Мы
обрабатывали
землю
и
заняли
свое
место.
Four
lakes
burst
up
out
of
the
ground
Четыре
озера
прорвались
из-под
земли,
We
sacrificed
on
sacred
mounds
Мы
совершали
жертвоприношения
на
священных
курганах.
But
gods
envy
the
delights
of
men!
Но
боги
завидуют
радостям
людей!
A
terrible
evil
swarmed
ashore
Ужасное
зло
вышло
на
берег,
And
with
them
came
disease
and
war
И
с
ним
пришли
болезни
и
война.
Their
runed
flesh
was
foul
and
black
Их
покрытая
рунами
плоть
была
отвратительной
и
черной,
In
battle
their
two
kings
were
met
В
битве
встретились
два
их
короля.
Three
thousand
Nemedians
fell
that
day
Три
тысячи
немедийцев
пали
в
тот
день,
A
pillar
of
stone
was
raised
for
each
man
slain
Каждому
убитому
был
воздвигнут
каменный
столб.
Three
thousand
pillars
on
the
plain
Три
тысячи
столбов
на
равнине,
Nemed
himself
soon
died
of
plague
Сам
Немед
вскоре
умер
от
чумы.
Two
thirds
of
all
we
had,
they
claimed
Две
трети
всего,
что
у
нас
было,
они
забрали.
One
last
assault
on
Conand′s
tower
Последний
штурм
башни
Конанда,
One
final
attempt
to
end
the
terror
Последняя
попытка
положить
конец
террору.
Through
mists
of
time
Сквозь
пелену
времени,
Sound
bloody
chimes
Звучат
кровавые
перезвоны,
Of
clashing
shields
Сталкивающихся
щитов,
Of
arrows
soaring
Свистящих
стрел,
Of
battle-horns
Боевых
рогов,
And
stones
roaring
И
грохочущих
камней.
Score
sixty
thousand
fought
that
day
Шестьдесят
тысяч
сражались
в
тот
день,
Conand
and
his
heirs
were
slain
Конанд
и
его
наследники
были
убиты.
The
Fomorian
tower
of
strength
lay
waste
Фоморская
башня
силы
лежала
в
руинах,
More
pillars
on
the
plains
were
raised
Еще
больше
столбов
было
воздвигнуто
на
равнинах.
Yet
Morc
returned
from
across
the
waves
Но
Морк
вернулся
из-за
волн,
Countless
demons
retaliate
Бесчисленные
демоны
мстят.
On
rhythms
of
rage
he
wrote
our
fate
В
ритмах
ярости
он
написал
нашу
судьбу,
Thirty
Nemedians
survived
that
day
Тридцать
немедийцев
выжили
в
тот
день.
In
utter
defeat
we
sailed
away
В
полном
поражении
мы
уплыли
прочь,
Leaving
behind
our
sacred
ground
Оставив
позади
нашу
священную
землю,
Where
naught
of
us
remained...
Где
от
нас
ничего
не
осталось...
But
battle-pillars
on
the
plains
Кроме
боевых
столбов
на
равнинах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arkadius Andreas Antonik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.