Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkane Times
Темные времена
(Music
by
Arkadius,
Marcel,
Lars
& Lyric
by
Marcel)
(Музыка:
Аркадиус,
Марсель,
Ларс
& Слова:
Марсель)
Now
the
seal
is
broken
Теперь
печать
сломана,
Which
captured
all
misery
Удерживавшая
все
несчастья,
While
dark
hands
of
fate
Пока
темные
руки
судьбы
Fulfilled
the
augury
Исполняли
предсказание.
The
script
of
this
tragedy
Сценарий
этой
трагедии
Now
lies
in
my
hands
Теперь
в
моих
руках.
I
read
the
lines,
realize
the
signs
Я
читаю
строки,
понимаю
знаки,
How
the
story
ends
Как
заканчивается
эта
история.
The
High
King
is
dead
Верховный
Король
мертв,
Struck
by
his
vision
Пораженный
своим
видением,
Greater
than
men
Более
великим,
чем
люди.
It′ll
spread
out
through
time...
an
eternal
rhyme
Оно
распространится
сквозь
время...
вечный
стих.
- Sic
transit
gloria
mundi
-
- Sic
transit
gloria
mundi
-
A
challenge
between
darkness
and
light
Противостояние
тьмы
и
света,
Medraut
and
his
clansmen
of
terror
Медраут
и
его
воины
ужаса.
A
discordant
soul
burnt
the
seed
Негармоничная
душа
сожгла
семя
With
voices
of
blight
Голосами
разрушения.
Take
my
hand
I'll
be
your
guide
Возьми
мою
руку,
я
буду
твоим
проводником
On
the
battlefield
of
wrath
На
поле
битвы
гнева.
Read
my
mind
I′ll
show
you
the
light
Прочти
мои
мысли,
я
покажу
тебе
свет,
Birth
of
a
vision
sealed
by
your
death
Рождение
видения,
запечатанного
твоей
смертью.
I
am
Taliesin
Я
— Талиесин,
With
swordlike
words
Словами,
острыми,
как
меч,
The
rhyme
for
reason
Рифма
для
разума
And
truth
against
the
world
И
истина
против
мира.
(Solo:
Arkadius)
(Соло:
Аркадиус)
With
chanting
spells
С
заклинаниями,
A
herold
of
fate
Глашатай
судьбы.
The
link
to
reality
Связь
с
реальностью,
A
sage,
a
wizard
Мудрец,
волшебник,
An
everlasting
mystery
Вечная
загадка.
A
threefold
existence
in
a
darkane
time
Тройственное
существование
в
темные
времена.
I
am
now
and
forever
Я
сейчас
и
навсегда
A
futile
persistance
between
me
and
life
Тщетное
сопротивление
между
мной
и
жизнью,
Lasting
since
auld
lang
syne...
Длящееся
с
незапамятных
времен...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.