Suidakra - Hall of Tales (Re-Recorded 2019) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Hall of Tales (Re-Recorded 2019) - SuidakraÜbersetzung ins Russische




Hall of Tales (Re-Recorded 2019)
Зал Легенд (Перезапись 2019)
There's darkness everywhere in the hall of time
Повсюду тьма в зале времён,
But a low glowing fire shines on lonely silhouettes
Но слабый огонь освещает одинокие силуэты,
Nigh columns of chilliads with runes of fate
Ряды тысячелетних колонн с рунами судьбы,
Scalds, bards and minstrels stare into the flames
Скальды, барды и менестрели вглядываются в пламя.
Their lonely voices soar into the silence
Их одинокие голоса взмывают в тишину,
Like a glint into the feeble light
Как блик в тусклом свете,
Some runes start to shine in silvery letters
И руны загораются серебристыми буквами,
Forgotten stories of ruins and ne'er ending blight
Забытые истории руин и вечной скорби.
Far away from now in sunken times
Далеко отсюда, в забытых временах,
A fair young maiden followed the wind
Юная дева следовала за ветром,
A will - o'- the - wisp led her astray
Блуждающий огонёк завёл её в тупик,
Into a vale of bleakness and grief
В долину скорби и печали.
Thousands of men - struck the marching tune
Тысячи мужчин бились в марше,
So they died and she greets seeding tears
И пали, а она льёт слёзы,
And waiting for harvest
Ожидая жатвы.
Far away from now in sunken times
Далеко отсюда, в забытых временах,
A travelling lad followed an old path
Скитающийся юноша шёл по старой тропе,
His thoughts strayed constantly to the sky
Его мысли витали в небесах,
Where elves and wyverns fly
Где летают эльфы и виверны.
His colleen by his side with so bright eyes
Рядом его девушка с сияющим взором,
Shillelagh won't ever fly again
Но его посох уже не взлетит.
Far away from now in sunken times
Далеко отсюда, в забытых временах,
An old bard sung with the wind
Старый бард пел с ветром,
The trees on an old path told him
Деревья на древней тропе шептали ему
Of a place his thoughts still long for
О месте, о котором тоскует его душа,
A hall of ancient wisdom and lore
О зале древней мудрости и знаний,
In the eclipse of abandoned time
Во тьме покинутого времени.
There's darkness everywhere in the hall of time
Повсюду тьма в зале времён,
But a low glowing fire shines on lonely silhouettes
Но слабый огонь освещает одинокие силуэты,
Nigh columns of chilliads with runes of fate
Ряды тысячелетних колонн с рунами судьбы,
Scalds, bards and minstrels stare into the flames
Скальды, барды и менестрели вглядываются в пламя.





Autoren: Marcel Schoenen, Arkadius Antonik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.