Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once,
on
another
weary
day
of
mine
Однажды,
в
очередной
мой
унылый
день,
Just
when
the
sun
began
to
fondle
mother
earth
Как
только
солнце
начало
ласкать
землю-мать,
On
a
hill
I
stood
to
behold
this
crimson
embrace
На
холме
я
стоял,
наблюдая
это
багряное
объятие,
A
stricken
field
to
my
feet
(under
bloody
mist)
Поле
поражения
у
моих
ног
(под
кровавым
туманом),
Myriad
hollow
staring
eyes
Мириады
пустых,
пристальных
глаз.
Wrapped
in
red
clouds
Окутанная
красными
облаками,
The
corvine
goddess
appeared
Богиня-ворона
явилась,
Emptiness
filled
my
mind
Пустота
наполнила
мой
разум,
Fervid
thoughts
crawled
suddenly
into
me...
Пылкие
мысли
внезапно
охватили
меня...
Morrigan
- three
faced
goddess
dark
and
wild
Морриган
- трехликая
богиня,
темная
и
дикая,
For
thee
I'll
raise
my
sword
and
shield
Ради
тебя
я
подниму
свой
меч
и
щит,
Morrigan
- grimest
crow
beneath
the
sky
Морриган
- мрачнейший
ворон
под
небесами,
May
the
eyes
of
thousands
please
thy
raging
greed
Пусть
взоры
тысяч
усладят
твою
яростную
алчность.
Come
forth
now
grimest
crow
Явись
же,
мрачнейший
ворон,
Thou
cry
shall
shatter
earth
and
sky
Твой
крик
сотрясет
землю
и
небо,
...Like
a
shrieking
carnyce...
...Словно
визжащая
карника...
In
thy
shadow
I
shall
stand
forevermore
В
твоей
тени
я
буду
стоять
вечно,
I
send
thee
hail
and
eternal
troth...
Я
шлю
тебе
приветствие
и
вечную
верность...
Night
descended
and
the
stars
within
my
eyes
Ночь
опустилась,
и
звезды
в
моих
глазах,
Cleared
my
mind
and
aflamed
my
heart
Прояснили
мой
разум
и
воспламенили
мое
сердце,
I
flee
thy
corvine
ire
Я
бегу
от
твоего
вороньего
гнева.
Morrigan
- three
faced
goddes
dark
and
wild
Морриган
- трехликая
богиня,
темная
и
дикая,
For
thee
they
rose
their
swords
and
shields
Ради
тебя
они
подняли
свои
мечи
и
щиты,
Morrigan
- grimest
crow
beneath
the
sky
Морриган
- мрачнейший
ворон
под
небесами,
May
the
eyes
of
thousands
please
thy
raging
greed
- but
not
mine...
Пусть
взоры
тысяч
усладят
твою
яростную
алчность
- но
не
мои...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: suidakra, arkadius antonik
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.