Suidakra - Morrigan - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Morrigan - SuidakraÜbersetzung ins Russische




Morrigan
Морриган
Once, on another weary day of mine
Однажды, в очередной мой унылый день,
Just when the sun began to fondle mother earth
Как только солнце начало ласкать землю-мать,
On a hill I stood to behold this crimson embrace
На холме я стоял, наблюдая это багряное объятие,
A stricken field to my feet (under bloody mist)
Поле поражения у моих ног (под кровавым туманом),
Myriad hollow staring eyes
Мириады пустых, пристальных глаз.
Wrapped in red clouds
Окутанная красными облаками,
The corvine goddess appeared
Богиня-ворона явилась,
Emptiness filled my mind
Пустота наполнила мой разум,
Fervid thoughts crawled suddenly into me...
Пылкие мысли внезапно охватили меня...
Morrigan - three faced goddess dark and wild
Морриган - трехликая богиня, темная и дикая,
For thee I'll raise my sword and shield
Ради тебя я подниму свой меч и щит,
Morrigan - grimest crow beneath the sky
Морриган - мрачнейший ворон под небесами,
May the eyes of thousands please thy raging greed
Пусть взоры тысяч усладят твою яростную алчность.
Come forth now grimest crow
Явись же, мрачнейший ворон,
Thou cry shall shatter earth and sky
Твой крик сотрясет землю и небо,
...Like a shrieking carnyce...
...Словно визжащая карника...
In thy shadow I shall stand forevermore
В твоей тени я буду стоять вечно,
I send thee hail and eternal troth...
Я шлю тебе приветствие и вечную верность...
Night descended and the stars within my eyes
Ночь опустилась, и звезды в моих глазах,
Cleared my mind and aflamed my heart
Прояснили мой разум и воспламенили мое сердце,
I flee thy corvine ire
Я бегу от твоего вороньего гнева.
Morrigan - three faced goddes dark and wild
Морриган - трехликая богиня, темная и дикая,
For thee they rose their swords and shields
Ради тебя они подняли свои мечи и щиты,
Morrigan - grimest crow beneath the sky
Морриган - мрачнейший ворон под небесами,
May the eyes of thousands please thy raging greed - but not mine...
Пусть взоры тысяч усладят твою яростную алчность - но не мои...





Autoren: suidakra, arkadius antonik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.