Suidakra - To Rest in Silence - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

To Rest in Silence - SuidakraÜbersetzung ins Russische




To Rest in Silence
Покоиться в тишине
Fear his words
Страшись его слов,
Creating worlds
Создающих миры,
For now and ever a living memory
Навеки живая память.
Holding the crown
Держа венец,
He reigns all alone
Он правит один,
One man, one will but no destiny
Один человек, одна воля, но нет судьбы.
Straight through the memories of woe
Прямо сквозь воспоминания о горе,
Into the fields of buried glee
На поля погребенного ликования,
Here the wilting dreams below
Здесь увядшие мечты внизу
Source and ending of this story
Исток и конец этой истории.
Fall down to your knees to adore the lie
Упади на колени, чтобы преклониться перед ложью,
Fill the power and right to reign in violence
Наполни силу и право царствовать насилием,
Time and failure have sharpened our mind
Время и неудачи отточили наш разум,
Disarmed and voicless it finally has to rest in silence
Обезоруженный и безголосый, он наконец должен покоиться в тишине.
Hear the tales of thousands and one death
Услышь сказания о тысяче и одной смерти,
Of revange and wreath
О мести и венке,
See the veils which cover our mind
Узри завесы, покрывающие наш разум,
Silently making us blind
Безмолвно делающие нас слепыми.
Silentium est aurum
Silentium est aurum (Молчание - золото),
Step back to where it once began
Вернись туда, где все началось,
Silentium est aurum
Silentium est aurum (Молчание - золото),
The adornment in our requiem
Украшение в нашем реквиеме.
So die in lies...
Так умри во лжи...
He's creeping through the dephts of living
Он крадется сквозь глубины жизни,
Holding out until the end
Держится до конца,
No remorse and no forgiving
Ни раскаяния, ни прощения,
All he learned is to pretend
Всему, чему он научился, это притворяться.





Autoren: ARKADIUS ANTONIK, MARCEL SCHOENEN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.