Suidakra - Wartunes - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wartunes - SuidakraÜbersetzung ins Russische




Wartunes
Боевые гимны
Cold and lifeless lay the plains of lore
Холодны и безжизненны лежали равнины преданий,
Until finally silently a spirit evoke
Пока наконец безмолвно не пробудился дух,
And timeless clansmen rose
И вечные воины восстали
By the sound of the old
Под звуки старых
Celtic tunes of war
Кельтских боевых гимнов.
Rise...
Восстань...
And feel the deadly breeze
И почувствуй смертельный бриз,
The scent of burning flesh
Запах горящей плоти,
For my blade thirsts for
Ибо мой клинок жаждет
Another war
Новой войны.
Curse of the might to take
Проклятие могущества,
Oh it′s a human bane
О, это человеческое бедствие
To fan the fires
Раздувать пожары,
To cause an higher aim
Чтобы достичь высшей цели.
Here we stand
Здесь мы стоим,
Brothers in war
Братья по войне,
From the four
Из четырех
Winds of the land
Стран света.
High on the hills
Высоко на холмах
We stay proud and brave
Мы стоим гордые и храбрые,
For Freedom is a right
Ибо свобода это право,
And serfdom a grave
А рабство могила.
Death to our foes...
Смерть нашим врагам...
War!
Война!
Legions of greed
Легионы алчности,
Of fire and light
Огня и света,
A thousand pikes
Тысяча пик,
Fight as one man
Сражаются как один.
Stormlike enraged
В ярости, подобной буре,
They fight 'till they die
Они сражаются до смерти,
The one to enthrall
Один, чтобы поработить,
The other to survive
Другой, чтобы выжить.





Autoren: Arkadius Antonik, Marcel Schoenen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.