Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinnadho Vypu
Auf der kleinen Seite
Singers:
Sukhwinder
Singh,
Muralidhar,
Savithri,
B
Vasantha
Sänger:
Sukhwinder
Singh,
Muralidhar,
Savithri,
B
Vasantha
Brindavanamadhi
andharidhi
govindhudu
iddhari
vaadele
Brindavanam
gehört
allen,
Govindudu
gehört
nur
diesen
beiden
Brindavanamadhi
andharidhi
govindhudu
iddhari
vaadele
Brindavanam
gehört
allen,
Govindudu
gehört
nur
diesen
beiden
Adhigo
radha
idhigo
satya
Iddhari
madhyana
mardhanale
Dort
ist
Radha,
hier
ist
Satya,
dazwischen
bin
ich
gequält
Adhigo
radha
idhigo
satya
Iddhari
madhyana
mardhanale
Dort
ist
Radha,
hier
ist
Satya,
dazwischen
bin
ich
gequält
Raa
eyiraa
raa
eyiraa
raa
arey
edhoti
cheseyi
raa
Komm,
komm,
komm,
mach
schon,
tu
irgendetwas
Eyiraa
raa
eyiraa
raa
alaa
adesukoraa
Komm,
komm,
komm,
spiel
dich
so
auf
Chinnadho
vypu
pedhadho
vypu
Auf
der
kleinen
Seite,
auf
der
großen
Seite
Chindhesi
chengumante
peragadha
oopu
Wenn
du
wild
tanzt,
wächst
dann
nicht
der
Schwung?
Ye
itchuko
itchuko
ninne
itchuko
Gib
her,
gib
her,
gib
dich
mir
hin
Sokulo
vypu
sompulo
vypu
Auf
der
Seite
deiner
Reize,
auf
der
Seite
deiner
Schönheit
Allesi
champuthunte
kalagadha
kaipu
Wenn
du
mich
damit
aufziehst,
steigt
dann
nicht
die
Lust?
Ra
itchuko
gitchuko
gilli
gitchuko
Komm,
gib
her,
zwick
mich,
zwick
mich
Ayithele
andhale
yama
hari
bari
gunnaayile
nivvalle
Deine
Schönheit
ist
so
aufregend,
nur
wegen
dir
Nivvalle
paruvaale
ila
hurray
hurray
annayile
kummeyaale
Nur
deinetwegen,
meine
Jugend
feiert,
lass
uns
toben
Arey
sye
ante
sye
antu
sye
attake
thayaaru
guntaa
aa
aa
aa
Ich
sage
ja,
ja,
ja,
ich
bin
bereit
für
den
Tanz,
aa
aa
aa
Arey
rye
ante
aye
antu
rahashyame
ratte
cheyistha
aa
aa
aa
Ich
sage
ja,
komm
schon,
ich
enthülle
das
Geheimnis,
aa
aa
aa
Raa
eyiraa
raa
eyiraa
raa
arey
edhoti
cheseyi
raa
Komm,
komm,
komm,
mach
schon,
tu
irgendetwas
Eyiraa
raa
eyiraa
raa
alaa
adesukoraa
Komm,
komm,
komm,
spiel
dich
so
auf
Asale
hadavidi
gunnadhi
eedu
Dieses
Alter
ist
sowieso
schon
aufgeregt
Andhulo
eda
peda
unnaru
thodu
Und
dazu
gibt
es
noch
hübsche
Begleitung
Adhigo
adhe
adhe
kaavaali
maaku
Genau
das,
genau
das
wollen
wir
Andhuke
padhe
padhe
adiginchukoku
Darum
frag
nicht
immer
wieder
Vaakey
vaakey
vayyaram
ompesukoke
Kokettiere
nicht
so
mit
deiner
Schönheit
Keke
keke
vasthunna
pilla
me
paike
Ich
komme
schon,
meine
Süße,
auf
dich
zu
Da
da
da
dha
raa
dha
zaraa
parakulo
chirakule
chopistha
Ich
zeige
dir
Zärtlichkeiten
in
deinen
Träumen
Va
va
va
vareva
ninne
saraa
sari
surapuram
cherusthagaa
Ich
bringe
dich
direkt
ins
Paradies
Arey
sye
ante
sye
antu
sye
atake
tiyarugunta
Ich
sage
ja,
ja,
ja,
ich
bin
bereit
für
den
Tanz
Hey
raa
come
on
come
on
raa
Hey,
komm
schon,
komm
schon
Arey
rye
ante
rye
antu
rahasyame
ratte
cheyistha
Ich
sage
ja,
komm
schon,
ich
enthülle
das
Geheimnis
Baby
oh
baby
oh
baby
come
on
come
on
Baby,
oh
Baby,
oh
Baby,
komm
schon,
komm
schon
Bum
bum
bum
baby
one
two
ka
four
baby
bum
bum
bum
baby
one
two
ka
four
baby
Bum
bum
bum
Baby,
eins
zwei
bis
vier
Baby,
bum
bum
bum
Baby,
eins
zwei
bis
vier
Baby
Tukjana
rukjana
mana
manakal
manjana
Halt
an,
warte,
unsere
Herzen
schlagen
im
Einklang
Paijana
paija
thai
thai
me
paijana
Schmuck
am
Fuß,
thai
thai,
mein
Fußschmuck
Monday
to
wednesday
wednesday
to
friday
friday
to
sunday
Montag
bis
Mittwoch,
Mittwoch
bis
Freitag,
Freitag
bis
Sonntag
Everyday
is
a
fun
day
Jeder
Tag
ist
ein
Spaßtag
Hey
hey
Pani
lo
padi
padi
marichane
baala
Hey
hey,
in
der
Arbeit
versunken,
habe
ich
die
Jugend
vergessen
Adhire
thadi
padi
sarasaala
leela
Wenn
die
Hitze
steigt,
beginnt
das
Spiel
der
Liebe
Ayithe
sare
sare
gurthe
cheyala
Wenn
es
so
ist,
dann
erinnere
mich
daran
Modata
pedalatho
nadume
thadamala
Zuerst
mit
den
Lippen,
dann
an
der
Taille
entlang
Yaathaa
paathaa
madichelo
mogistha
motha
Ich
lasse
es
in
deinen
Falten
krachen
Lona
bayata
madhuranga
theerustha
theeta
Innen
und
außen
stille
ich
süß
dein
Verlangen
Da
da
da
dha
ra
dha
malli
gulabi
gulamuveyi
dookeyi
ra
Komm
schon,
wirf
die
rosarote
Rose,
spring
herein
Va
va
va
vareva
ala
chelakiga
gudaramlo
doreseyi
ra
Komm
schon,
spielerisch
bringe
ich
dich
ins
Zelt
Arey
sye
ante
sye
antu
sye
attake
thayaaru
gunta
Ich
sage
ja,
ja,
ja,
ich
bin
bereit
für
den
Tanz
Gunta
ta
ta
ta
Bin
bereit,
ta
ta
ta
Arey
rye
ante
aye
antu
rahashyame
ratte
cheyistha
istha
Ich
sage
ja,
komm
schon,
ich
enthülle
das
Geheimnis,
ich
gebe
es
dir
Istha
istha
tha
tha
tha
Ich
gebe,
ich
gebe,
tha
tha
tha
Chinnadho
vypu
pedhadho
vypu
Auf
der
kleinen
Seite,
auf
der
großen
Seite
Chindhesi
chengumante
peragadha
oopu
Wenn
du
wild
tanzt,
wächst
dann
nicht
der
Schwung?
Ye
itchuko
itchuko
ninne
itchuko
Gib
her,
gib
her,
gib
dich
mir
hin
Sokulo
vypu
sompulo
vypu
Auf
der
Seite
deiner
Reize,
auf
der
Seite
deiner
Schönheit
Allesi
champuthunte
kalagadha
kaipu
Wenn
du
mich
damit
aufziehst,
steigt
dann
nicht
die
Lust?
Ra
itchuko
gitchuko
gilli
gitchuko
Komm,
gib
her,
zwick
mich,
zwick
mich
Raa
eyiraa
raa
eyiraa
raa
arey
edhoti
cheseyi
raa
Komm,
komm,
komm,
mach
schon,
tu
irgendetwas
Eyiraa
raa
eyiraa
raa
alaa
adesukoraa
Komm,
komm,
komm,
spiel
dich
so
auf
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ananth Sriram, S Thaman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.