Sukimaswitch - Last Scene - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Last Scene - SukimaswitchÜbersetzung ins Englische




Last Scene
Last Scene
窓の外に月が浮かぶ 深夜の映画と
The moon rises outside the window with the late night movie
なんだか寝付けない夜
And it's another night where I can't fall asleep
僕の隣 優しい吐息 愛しさが募る
I'm laying next to you, your gentle breath, my love grows deeper
確かなこのぬくもり
This warmth, so real
「運命」って言葉
The word "fate"
信じてないけど
I don't believe it
それなら君と 出会った偶然は
If that's so, my encounter with you, this coincidence
どんなふうに呼べばいいのだろう
What should I call it?
柔らかくてすぐに
Soft and delicate, like it could
壊れそうな手のひらを
Break at any moment, your hand
ありったけの愛を込めてそっと包み込んだ
With all the love I have, I gently wrap it in mine
ろくに自分のことも
I'm far from being perfect
ままならない僕だけど
I still stumble over my own feet
僕の両手で 君の世界を
But with these two hands of mine, I want to
ずっと守っていたい
Protect your world, forever
誰かのこと 想う気持ちが
The feeling of loving someone
こんなにも僕に力を与えるなんて
How it gives me strength, I never knew
限界っていうセリフを盾に
Using excuses like my limits
やり過ごしてた日々 今では嘘のようだ
I just wasted my days away, it feels like a lie now
萎れたままで放っておいた夢が
The wilted dreams I left behind
君を伝って また息吹き出す
Through you, they're breathing again
そして生きる意味を知る
And I'm finding meaning in life
この胸の鼓動に
In the beat of my heart
不器用な愛を乗せて
My clumsy love
叫び続けることしか出来ないけれど
I can only shout it out
一部始終を君に
The whole story, everything
ただ偽りなく見せたい
I just want to show it to you, without lies
僕の背中 君の瞳に
My back, in your eyes
どう映りこむかな
I wonder how it looks
どんな映画も 「終」はある
Every movie has an end
でも記憶の中で生き続けていく
But it lives on in our memories
喜怒哀楽で染まる
Dyed with joy, anger, sadness, and happiness
僕の生き方すべてが
My way of life, everything
君の人生の道しるべになれるように
So that it can be a signpost on your path
そしていつの日にか
And someday
幸せを見つけた時
When you find happiness
この想いが 君の心に
I hope these feelings
そっと咲いて欲しい
Will bloom softly in your heart
きっと咲いていて欲しい
I hope they will





Autoren: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.