Sukimaswitch - Sl9 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sl9 - SukimaswitchÜbersetzung ins Englische




Sl9
SL9
風も動かない熱帯夜 94年の夏
On that sweltering summer night in 1994, the wind refused to blow.
その夜も寝苦しくって 夢の誘いも来なくて
I tossed and turned in vain, elusive dreams forever out of reach.
ふとつけたテレビから流れた信じられないニュース
Flicking on the TV, I found myself met with the most extraordinary news.
セミが一度だけ鳴いた
A single cicada cried out.
21個の光が何度も映し出されて
The screen flashed with 21 lights, again and again.
聞いたことのない名前の彗星が急降下して
A previously unknown comet was hurtling towards Earth at incredible speed.
画面に入りきらない木星に衝突したんだ
It collided with Jupiter, an event so colossal it wouldn't fit on the screen.
思わず西の空 見上げた
I couldn't help but glance up at the western sky.
遠く遥か宇宙から呼びかける
From the vast abyss of space, a celestial call echoed,
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
A silent message beamed down to my untidy six-tatami room.
夢も希望もどこかリアルじゃなかった僕は
Lost in a haze of unrealized dreams and aspirations,
気の抜けた生ぬるいコーラを飲んで明かりを消したんだ
I drained my lukewarm, flat cola and turned off the lights.
夜空は何も変わんない いつものように見下ろして
The night sky remained unchanged, its cosmic gaze fixed upon me.
歩き出そうとしない僕を臆病モノだと笑う
It mocked my inaction, branding me a coward.
見えもしないものでも想像して行動すりゃ
Even if all you can see is your imagination,
望む人の、手の中にある
If you dare to act on it, your dreams can become a reality.
遠く遥か宇宙から呼びかける
From the vast abyss of space, a celestial call echoes,
散らかった六畳間への言葉のないメッセージ
A silent message beamed down to my untidy six-tatami room.
感情が走り出す 忘れてた未来へのイメージ
Emotions surge within me, forgotten visions of a future begin to emerge.
ざわめいた胸の鼓動を抱えて夜が明けていく
With my heart pounding in my chest, I embrace the dawning day.
遠く遥か
From the vast abyss
宇宙から
Of space
呼びかける
A celestial call





Autoren: 常田 真太郎, 大橋 卓弥


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.