Sukimaswitch - デザイナーズマンション - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

デザイナーズマンション - SukimaswitchÜbersetzung ins Englische




デザイナーズマンション
Designer Mansion
玄関は広くフルフラットのアメリカンスタイルで
The entrance is spacious and American-style flat
高い天井と濃いダークブラウンのフローリング・リビングルーム
High ceilings and dark brown flooring. Living room
13畳ほどのダイニングにウォルナットのテーブル
Walnut table in the 13-tatami dining room
窓はわりと大きめで、日当たりも悪くない
The windows are relatively large and sunny
代官山に住もう! 立地もいいデザイナーズのマンション
Let's live in Daikanyama! Great location, designer mansion
幹線沿いじゃ爆音 静かな高層階がいいの
Noisy along the main road, a quiet high floor is good
照明はすべてアンティーク調で統一されている
All lighting is in an antique style
キッチンまわりはドイツ製のシンクでコーディネート
The kitchen area is coordinated with a sink made in Germany
バスルームの中はホワイトを基調にジャグジーだってある
The bathroom is white-themed with a Jacuzzi
Ah バブルバスでうたたね 優雅なマイホームライフ
Ah, take a nap in the bubble bath, elegant home life
代官山に住もう! 立地もいいデザイナーズのマンション
Let's live in Daikanyama! Great location, designer mansion
幹線沿いじゃ爆音 静かな高層階がいいの
Noisy along the main road, a quiet high floor is good





Autoren: 大橋 卓弥, 常田 真太郎, 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.