Sukimaswitch - 虹のレシピ(album ver.) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

虹のレシピ(album ver.) - SukimaswitchÜbersetzung ins Englische




虹のレシピ(album ver.)
Rainbow Recipe (Album Ver.)
インテリジェンスをまとった中身の足りない言葉はいらない
I don't need your intellectual jargon that lacks substance
皮を剥いだら味気なくて萎えてしまう
It's like peeling an orange, tasteless and deflated
体で感じたいのなら理論(セオリー)よりもグルーヴがルール
If you want to feel it in your body, forget theories; groove is the rule
くだらないもんを耳に流し込むヒマはない
I don't have time to fill my ears with nonsense
互いに持ち寄った無数の素材(フレーズ)から選りすぐって
From the countless ingredients (phrases) we've each brought
悲しみ味わった涙のスパイスを少々加えてみたら
Let's add a dash of the spices of tears we've cried
響くよ 丸いレインボゥ 音速の彼方
It will resonate, a round rainbow beyond the speed of sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Feel the emotions between these lines through your headphones
鳴らすよ クリアなサウンド ジャンルを超えて
I'll play a clear sound that transcends genres
届けたいな 全部覚えてなくてもいいから
I want to share it with you, even if you don't remember it all
落とさずに持っていてよ
Just hold it dear
時には熟すまで寝かすのも重要だ
Sometimes it's important to let it ripen overnight
かき混ぜるタイミングは経験と感覚次第
The timing of the mixing is all about experience and intuition
見た目が気になってなにかと飾り付けてしまうけど
We might get caught up in presentation and over-embellish
本質はいつだってつまらないプライドの影に身を潜めている
But the essence always hides in the shadow of insignificant pride
飛ばすよ 回るレインボゥ 意識の彼方
I'll release a spinning rainbow, beyond the boundaries of consciousness
中心はブレないで 永遠に奏でてよ
The center will never waver, let it play forever
歌うよ 跳ねるラインを 高くて辛くても
I'll sing soaring melodies, even if it's difficult and high
諦めんな 少しズルしてもいいから
Don't give up, even if you take a few shortcuts
君の声が必要
I need your voice
響くよ 丸いレインボゥ 音速の彼方
It will resonate, a round rainbow beyond the speed of sound
この行間の想いをL-Rで感じさせて
Feel the emotions between these lines through your headphones
鳴らすよ クリアなサウンド ジャンルを超えて
I'll play a clear sound that transcends genres
届けたいな 全部覚えてなくてもいいから
I want to share it with you, even if you don't remember it all
上げるよ さらにゲインを 無限の彼方
I'll turn up the gain, reaching the infinite
君の住んでいる街を瞬く間に包んで
Enveloping the city you live in in an instant
伝えよう 高鳴る振動 空気を震わして
Let's convey these thrilling vibrations, shaking the air
メロディが降り注ぐよ
The melody will rain down
確かに光り輝く、七色
Truly glowing with a radiant, seven-colored light





Autoren: 大橋 卓弥, 常田 真太郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.