Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Lua Vem Surgindo
When the Moon Rises
Por
que
é
que
a
tardezinha
Why
does
the
early
evening
O
sertão
fica
mais
lindo?
Make
the
backlands
even
more
beautiful?
Quando
o
Sol
avermelhado
When
the
reddish
sun
Lá
bem
longe
vai
sumindo
Fades
away
in
the
distance
O
sereno
sobre
as
matas
The
dew
on
the
trees
Silencioso
vem
caindo
Silently
falls
E
a
marvada'
da
saudade
como
dói
And
the
darned
longing,
how
it
hurts,
Quando
a
Lua
vem
surgindo
When
the
moon
rises
É
mais
linda
a
natureza
Nature
is
more
beautiful
Ver
a
floresta
dormindo
Seeing
the
forest
sleeping
E
o
cantar
dos
curiango
And
the
singing
of
the
nighthawks
Parece
que
estão
sorrindo
Seems
like
they
are
smiling
De
quebradas
em
quebradas
From
valley
to
valley
Vai
seu
eco
repetindo
Its
echo
keeps
repeating
E
a
marvada'
da
saudade
como
dói
And
the
darned
longing,
how
it
hurts,
Quando
a
Lua
vem
surgindo
When
the
moon
rises
Deixa
um
risco
luminoso
It
leaves
a
luminous
streak
A
estrela
no
céu
caindo
A
star
falling
from
the
sky
E
o
gemer
do
minuano
And
the
moan
of
the
south
wind
No
telhado
vem
zunindo
Buzzes
on
the
roof
O
clarão
da
Lua
cheia
The
glow
of
the
full
moon
Como
uma
flor
vem
se
abrindo
Opens
like
a
flower
E
a
marvada'
da
saudade
como
dói
And
the
darned
longing,
how
it
hurts,
Quando
a
Lua
vem
surgindo
When
the
moon
rises
A
saudade
vai
comigo
Longing
goes
with
me
Pelo
mundo
me
seguindo
Following
me
around
the
world
Vejo
no
espelho
da
noite
I
see
in
the
mirror
of
the
night
Meu
passado
refletindo
My
past
reflecting
Como
as
folhas
amarelas
Like
yellow
leaves
O
meu
pranto
vem
caindo
My
tears
keep
falling
E
a
marvada'
da
saudade
como
dói
And
the
darned
longing,
how
it
hurts,
Quando
a
Lua
vem
surgindo
When
the
moon
rises
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Iara Fortuna, Sulino
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.