Sum 41 - Dear Father - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dear Father - Sum 41Übersetzung ins Russische




Dear Father
Дорогой отец
I addressed this letter to dear father
Я адресую это письмо дорогому отцу,
I know you as complete unknown
Хотя ты для меня совершенно чужой.
I guess it's better you don't bother
Полагаю, лучше тебе не беспокоиться,
All our truth should be left alone
Вся наша правда должна остаться нетронутой.
Be left alone
Остаться нетронутой.
Be left alone
Остаться нетронутой.
I learned the things you never showed me
Я узнал то, чему ты меня не учил,
Took the chances you'd have blown
Воспользовался шансами, которые ты бы упустил.
And to this day, the one and only
И по сей день, единственный и неповторимый,
You remain a complete unknown
Ты остаешься для меня совершенно чужим.
Complete unknown
Совершенно чужим.
Complete unknown
Совершенно чужим.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care at all
Я не знаю, есть ли тебе до меня хоть какое-то дело.
It seems that you don't
Похоже, что нет.
It's as if the day will never come
Как будто этот день никогда не настанет.
So you remain a complete unknown (unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown)
Так что ты остаешься совершенно чужим. (чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим)
So many years have been ignored
Столько лет прошло без внимания,
You've been gone without a trace
Ты пропал без вести.
I'm getting used to knowing you're
Я привыкаю к тому, что ты
Just a name without a face
Всего лишь имя без лица.
Without a face
Без лица.
Without a face
Без лица.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care at all
Я не знаю, есть ли тебе до меня хоть какое-то дело.
It seems that you don't
Похоже, что нет.
It's as if the day will never come
Как будто этот день никогда не настанет.
So you remain a complete unknown
Так что ты остаешься совершенно чужим.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care at all
Я не знаю, есть ли тебе до меня хоть какое-то дело.
It seems that you don't
Похоже, что нет.
It's as if the day will never come
Как будто этот день никогда не настанет.
So you remain a complete unknown (unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown, unknown)
Так что ты остаешься совершенно чужим. (чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим, чужим)
Addressed this letter to dear father
Я адресую это письмо дорогому отцу,
I know you as complete unknown
Хотя ты для меня совершенно чужой.
I guess it's better you don't bother
Полагаю, лучше тебе не беспокоиться,
All our truth should be left alone
Вся наша правда должна остаться нетронутой.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care at all
Я не знаю, есть ли тебе до меня хоть какое-то дело.
It seems that you don't
Похоже, что нет.
It's as if the day will never come
Как будто этот день никогда не настанет.
So you remain a complete unknown
Так что ты остаешься совершенно чужим.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care at all
Я не знаю, есть ли тебе до меня хоть какое-то дело.
It seems that you don't
Похоже, что нет.
It's as if the day will never come
Как будто этот день никогда не настанет.
So you remain a complete unknown
Так что ты остаешься совершенно чужим.
You're out there somewhere
Ты где-то там,
I don't know if you care
Я не знаю, есть ли тебе до меня дело.





Autoren: DERYCK JASON WHIBLEY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.