Zanjir - SunboyÜbersetzung ins Deutsche




Zanjir
Kette
میدونم از من نفرت داری
Ich weiß, dass du mich hasst
چون رُک عیباتو بت گفتم
Weil ich dir offen deine Fehler gesagt habe.
صاف زُل زدی توی چشمام
Du hast mir direkt in die Augen gestarrt
گفتی که همه حرفات زرِ مفتن
Sagtest, dass all meine Worte wertloses Gerede sind.
دست رد به سینم زدی
Du hast mich zurückgewiesen,
گفتی که ترکم کنی میریزه دردام
Sagtest, wenn du mich verlässt, würden deine Schmerzen vergehen.
چون تو نبودی آدمِ صداقت
Weil du kein ehrlicher Mensch warst,
تلخیِ حقِ تیزیه حرفام
Ist die Bitterkeit der Wahrheit die Schärfe meiner Worte.
بازی بردم و زدم کنار کلِ افتخارش موند برا تو
Ich gewann das Spiel und trat beiseite, der ganze Ruhm blieb dir.
اونقدر شدی تو شادیا
Du warst so im Glück
غرق که نفهمیدی حتی کی داشت هواتو
versunken, dass du nicht einmal bemerkt hast, wer auf dich aufpasste.
من میدادم راتو نشون
Ich zeigte dir den Weg,
مثل قاصدکِ نامه رسون
Wie ein Löwenzahn, der Botschaften überbringt.
بردم دعا به عرش زمون
Ich trug Gebete zum Himmel empor,
غروب دلگیر و اشک خزون
Trüber Sonnenuntergang und Herbsttränen.
لبخند تو خورشید من
Dein Lächeln war meine Sonne,
هر لحظشم گرم تابشم
jeder Moment davon warm durch seinen Schein.
تاریکی مطلق شدم
Ich wurde zu absoluter Dunkelheit,
وقتی گفتی میخوام تک ستاره شم
als du sagtest, du wolltest ein einzelner Stern werden.
روی خطای مرز خواهشم نمیخواستم سدِ راه بشم
An der Grenze meines Flehens wollte ich dir nicht im Weg stehen.
خوب میدونم دلیلش چیه
Ich weiß genau, warum
الان طرف گرم بالشم
dein Kissen jetzt warm ist.
جولانگاهِ نامرداست
Es ist der Tummelplatz der Niederträchtigen,
دنیا و جنگ آهن هاش
die Welt und der Krieg des Stahls.
جولانگاهِ نامرداست
Es ist der Tummelplatz der Niederträchtigen,
دنیا و جنگ آهن هاش
die Welt und der Krieg des Stahls.
این وسط که زنجیرن
Und mittendrin sind gefesselt
دریا دلا و پابنداش
die Großherzigen und die Treuen.
این تو و اینم دنیای بی من
Hier bist du und hier ist die Welt ohne mich.
من نبودم خود خواه و بیرحم
Ich war nicht egoistisch und grausam.
اگه زودتر نرفتم از زندگیت
Wenn ich nicht früher aus deinem Leben gegangen bin,
چون پشتت گرگارو دیدم
lag es daran, dass ich die Wölfe hinter dir sah.
اگه رفتن من تورو میرسونه به آرزوهات تا قله ات
Wenn mein Weggang dich zu deinen Träumen führt, bis zu deinem Gipfel,
میرم تو بی من آزادی
dann gehe ich. Ohne mich bist du frei.
چرا کنه موندنم آزردت
Warum sollte mein Bleiben dich noch kränken?
میرم که یاد بدم عاشقی رو
Ich gehe, um zu zeigen, wie man liebt,
توهم دل نشکستن و یادبگیرو
und du, lerne, keine Herzen zu brechen.
چوب خط های من پره دیگه
Mein Maß ist jetzt voll.
خوردم ی جنگل چوبِ سادگیمو
Ich habe teuer für meine Gutgläubigkeit bezahlt.
هرچقدر که بهتر تاکردم
Je nachgiebiger ich war,
بیشتر شخصیتمو تا کردن
desto mehr haben sie meinen Charakter gebeugt.
هرچند دادم صبر و نشون
Obwohl ich Geduld bewies,
ولی بالاخره دهنمو وا کردن
haben sie mich schließlich doch zum Reden gebracht.
اگه ب قول تو امروزی نبودم
Wenn ich, wie du sagst, nicht modern war,
جای تتو روی دستامه پینه
sind Schwielen statt Tattoos auf meinen Händen.
اگه واسادم رو پای خودم
Wenn ich auf eigenen Beinen stand,
بیداری کشیدمُ زیر چشمامه تیره
habe ich Nächte durchwacht und habe dunkle Ringe unter den Augen.
یه چیزی توی وجودم فریاد میزد
Etwas in meinem Inneren schrie:
تو مردی صاف وامیسی
'Du bist ein Mann, steh gerade!'
راس میگی نبودم لاکچری ولی
Du hast Recht, ich war nicht 'luxuriös', aber
غیرت و ندادم باج ب هیشکی
meine Ehre habe ich an niemanden verkauft.
جولانگاهِ نامرداست
Es ist der Tummelplatz der Niederträchtigen,
دنیا و جنگ آهن هاش
die Welt und der Krieg des Stahls.
جولانگاهِ نامرداست
Es ist der Tummelplatz der Niederträchtigen,
دنیا و جنگ آهن هاش
die Welt und der Krieg des Stahls.
این وسط که زنجیرن
Und mittendrin sind gefesselt
دریا دلا و پابنداش
die Großherzigen und die Treuen.
این وسط که زنجیرن
Und mittendrin sind gefesselt
دریا دلا و پابنداش
die Großherzigen und die Treuen.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.