Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
morning,
이렇게
문자를
보내
Good
morning,
I
send
you
this
text
message
너에게
빠진
것
같아
위험해
I
think
I'm
falling
for
you,
it's
dangerous
어젯밤에
내가
했던
얘기
Last
night
I
talked
to
you
전부
다
기억나진
않겠지.
I
can't
remember
everything
I
said.
우리만
가면
닫을
준비를
하던
가게,
The
store
was
about
to
close
when
we
left,
너와
나
둘만
남은
다음에
You
and
I
were
the
only
two
left
전람회의
노래처럼
Like
a
song
in
an
exhibition,
내가
촌스럽고
어설프게
I
was
clumsy
and
awkward
털어놨잖아,
고백.
I
blurted
it
out,
my
confession.
분명히
기억나,
네
얼굴에
I
remember
it
clearly,
on
your
face
붉은
꽃이
활짝
피었던
거
Bright
red
flowers
bloomed
(Rap:
조명
때문에
한)
(Rap:
Because
of
the
lighting)
혼자만의
착각은
아니라고
믿어...
I
believe
that
it
wasn't
just
my
imagination...
Good
morning
이렇게
문자를
보내
Good
morning
I
send
you
this
text
message
너에게
빠진
것
같아
위험해.
I
think
I'm
falling
for
you,
it's
dangerous.
오,
굳이
답장은
안
해도
좋아
Oh,
you
don't
have
to
reply
지금
이
느낌을
늦기
전에
꼭
전하고파
I
just
wanted
to
let
you
know
how
I
feel
before
it's
too
late
Hope
you
have
a
good
good
morning
X
4
Hope
you
have
a
good
good
morning
X
4
좋은
아침이야,
참
신기한
일이야
It's
a
good
morning,
it's
really
strange
분명히
귀가시간은
자정이
훨씬
지난
후였지
I
clearly
remember
that
it
was
well
past
midnight
when
I
got
home
근데
이렇게
가뿐히
하루를
시작하다니!
But
here
I
am
starting
a
new
day
with
a
feeling
of
lightness
아마
내
맘이
고백할까
말까
Maybe
my
heart
was
struggling
to
decide
whether
or
not
to
confess
그동안
참
많이
괴로웠나봐.
I've
been
in
torment
for
a
while
now.
이제
난
네
대답만
기다릴래.
Now
I'll
just
wait
for
your
answer.
너무
늦진
않길
바래...
I
hope
it's
not
too
late...
너무
서두르진
않아도
돼
You
don't
have
to
hurry
(Rap:
해지기
전에만)
(Rap:
Just
before
sunset)
너의
맘이
편할
때
대답해주면
돼
You
can
answer
me
whenever
you
feel
comfortable
Good
morning
이렇게
문자를
보내
Good
morning
I
send
you
this
text
message
너에게
빠진
것
같아
위험해.
I
think
I'm
falling
for
you,
it's
dangerous.
오,
굳이
답장은
안
해도
좋아
Oh,
you
don't
have
to
reply
지금
이
느낌을
늦기
전에
꼭
전하고파
I
just
wanted
to
let
you
know
how
I
feel
before
it's
too
late
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Geun Ho, Yoon Jong Shin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.