Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kale Pan Etha
Ты идёшь, как тень
ඈත
සිටන්
එන්නී
සෙල්ලි
සෙල්ලියේ
Издалека
ты
идёшь,
играя,
දෑස
පුරා
කඳුලැලි
මුත්
නොසෙල්වියේ
В
твоих
глазах
– слёзы,
но
ты
их
скрываешь.
ඈත
මෑත
නොබලා
දුවන
සෙල්ලියේ
Не
глядя
по
сторонам,
ты
бежишь,
කාට
මෙහෙ
කරයි
නුඹ
රත්නවල්ලියේ
Для
кого
ты
это
делаешь,
дорогая?
බාල
ළමා
කැල
යවලා
ඉස්කෝලේ
Отправив
детей
в
школу,
ආල
හිමිට
දාසවැ
උවටැන්
ඈගේ
Ты,
словно
служанка,
выполняешь
их
прихоти.
විසාඛා
නොවී
දුවනා
සඳ
පාරේ
Ты
бежишь,
не
замечая
звёзд
на
небе,
කාට
පෙනෙයි
නුඹ
දුක්
උහුලන
තාලේ
Кто
же
видит,
как
ты
страдаешь?
පාට
සොඳුරු
අරුමෝසම්
නොදන්නියේ
Ты
не
знаешь
красоты
весны,
බාල
රන්ද
පඞු
පොවලා
අඳින්නියේ
Кормишь
и
одеваешь
чужих
детей.
වීත
රකුසු
නෙත්
සොඞ
මඟ
හරින්නියේ
Избегая
взглядов
завистливых
глаз,
රෑට
පහන
සේ
යළි
ගෙට
වඩින්නියේ
Ты
возвращаешься
домой,
словно
ночная
моль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rohana Weerasinghe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.