Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faraib (feat. Aetizaaz)
Обман (при участии Aetizaaz)
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Taara
raara
raara
raara
Тaaра
раара
раара
раара
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Tararararararaaa
Таpaрaрaрaрaрaaa
Taara
raara
raara
raara
Тaaра
раара
раара
раара
Faraib
me
to
sab
hi
hain
Весь
мир
во
лжи
погряз,
пойми,
Bas
sab
chupaane
me
maahir
hain
Мастерски
скрыть
обман
- их
дар.
Ham
makhoto'n
me
chuptay
hain
kyunke
ham
Почему
маски
носим?
Ведь
в
душе
Andar
se
kaahir
hain
Все
мы
- литой,
горячий
жар.
Mere
haath
me
hai
phanda
Петля
в
моей
руке
дрожит,
Gardan
koi
laa
do
ke
taang
dun
me
banda
Шею
подставь
- затяну
там
узел.
Zinda
ya
murda
phir
kya
farq
hai
parta?
Мертвый,
живой
- какая
разница?
Ke
mardam
shumaari
zameer
hain
murda
Совесть
людей
давно
убил
холод.
Aaja
paas
is
dil
ko
sakoon
milay!
Подойди
ближе
— сердцу
нужен
мир.
Dede
khaak
is
raakh
ko
wajood
milay!
Дай
праху
этому
стать
телом,
ну
же!
Jahan
sochun
kahain
ke
wahan
pe
tu
mojood
milay
Где
ищу
тебя
- там
б
встретить
смог.
Gilay
itne
tujhse
phir
bhi
tujhe
sajood
milay
Столько
обид
- но
клянусь,
твой
порог
священ.
Khaamoshi
bole
aake
mere
kaan
me
ke
Тишина
шепчет
в
ухо
мне
так:
"Jhoot
bolay
tujhse
yahan
pe
har
insaan"
«Каждый
здесь
лжет
— ты
среди
змей,
осторожней»
Bolo
kya
karun?
Karun
kis
ka
yaqeen
me?
Что
мне
делать?
Кому
теперь
доверять?
Khanjar
aese
jaib
me
ke
qattal
ka
shokeen
me
Кинжал
в
кармане
- убийца
во
мне
пока
спит.
Khoon
nai
bahaana
Не
жажду
я
крови,
Par
kyun
chahain
log
mera
sabar
azmaana?
Зачем
испытывать
терпение
мое?
Zamaana
to
chahta
hai
cheerun
me
khaalain
Мир
жаждет
с
меня
кожу
содрать
- что
ж,
To
khanjar
hai
haath
me
tum
paas
to
aana
Кинжал
в
руке
— подходи,
проверь,
попробуй!
Gulon
me
rang
nahi
zeher
milaa
dun
me?
Цветам
не
цвет
— яд
подмешаю
ль
в
них?
Gaalay
pe
haar
ya
churaa
phiraa
dun
me?
На
шею
бусы
или
нож?
Решай.
Apne
hathon
pe
khoon
lagaa
dun?
Руки
свои
кровью
измазать
готов,
Jism
ke
tukron
se
tasmay
bana
dun
me?
Тельняшку
сшить
из
твоего
тела,
да!
Ham
tasway
bahaa
rahe
Мы
клятвы
произносим
казармы,
Ham
qassmain
utha
rahe
Мы
всуе
имя
Господа
зовем.
Ham
tasway
bahaa
rahe
Мы
клятвы
крепкие
даем
лукаво,
Ham
judge
ke
saamne
tasway
bahaa
rahe
Пред
судьей
святым
клянемся
в
ложных
снах.
Sach
jaanay
ye
saaray
Истину
знают
все
вокруг
сейчас,
Ham
kis
ko
bata
rahe
ham
kis
se
chupaa
rahe?
Кому
вручаем?
Что
пытаем
спрятать?
Sach
jaanay
ye
saaray
Правда
для
каждого
видна
как
день,
Ham
kis
ko
bata
rahe
ham
kis
se
chupaa
rahe?
Кому
признаться?
Что
пытаем
скрыть?
(Chupa
rahey)
(Скрывая
правду)
Chiryaa
sunaa
rahi
Птица
поет:
«Смотри,
Gunaah
ghino'na
ye
Грех
твой
ужасен,
он...
Meray
pannay
bhaari
Страницы
тяжек
груз,
Ab
kya
likhunga
me?
Какой
писать
мне
стих?»
Chirya
dikhaa
rahi
Птица
кричит:
«Беги!
Tera
roop
ghino'na
rey
Лик
твой
безобразен,
слышь!
Teray
chehray
kaafi
Лица
твоего
довольно!
Ab
kya
tujhe
kahain?
Что
скажу
тебе?!»
Ab
tu
yahan
se
bhaag
ja
(Haan)
Сейчас
же
убегай
отсюда!
(Да!)
Ab
tu
yahan
se
bhaag
ja
Сейчас
же
убегай
отсюда!
Ab
tu
yahan
se
bhaag
ja
Сейчас
же
убегай
отсюда!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sunny Khan Durrani
Album
Siyaah
Veröffentlichungsdatum
07-03-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.