Super Junior-M - The Same Wind - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Same Wind - Super Junior-MÜbersetzung ins Russische




The Same Wind
Тот же ветер
Yang tai shang chui zhe feng, you yi xie nan guo
Над океаном дует ветер, немного грусти,
Lei ji zai xiong kou, hai bu dong wei shen me
Скопилось в моей груди, до сих пор не понимаю почему.
You yi ge nv hai, he yi pian tian kong
Есть одна девушка, как небо безбрежное,
Hai zhi shi wo de yi ge meng
Остается лишь мечтой моей.
Shou xi de mai bo, you kai shi tiao dong
Знакомый ритм, снова начинает звучать,
Yun duo de he liu, che chuang wai kuai su de liu dong
Облака плывут, за окном машины мелькает пейзаж.
Xian zai de ni, zai cheng shi de na yi ge jiao luo
Сейчас ты находишься на перекрестке в городе,
Duo xiang kan jian ni xiao rong de wen rou
Как бы я хотел увидеть твою нежную улыбку.
Ru guo zai xiao shi hou, cao di shang wo hui tou
Если бы в детстве, на лугу, я обернулся,
Ni qin kou shuo ai wo
И ты мне призналась в любви,
Wo mei zhuang zuo bu dong, ru guo ni neng lai zhao wo
Я бы не притворялся, что не понимаю, если бы ты меня нашла,
Chang xiang tong de ge, Chui yi yang de feng (Yi yang de feng)
Пели бы одну песню, под одним ветром (Под одним ветром),
Wo hui qian qi ni de shou
Я бы взял тебя за руку
Man bu ta shang wei feng, zou dao le kong zhong
И мы бы пошли, ступая по облакам, в небо.
Tian ye li kai le hua, dang shi wo men hao meng dong
Небо унесло цветы, тогда мы были так наивны,
Suo yi na shi mei you guo, dai zou ni de nian tou
И поэтому не смогли удержать, ускользнувший твой взгляд.
Tai yang zai yun bei hou, man man de yi dong
Солнце за облаками медленно движется,
Zhi dao wo zhong yu shi qu le you ni de na yi duan shi kong
Пока я не потерял то время, когда ты была рядом.
Ru guo, shou xi de mai bo, you kai shi tiao dong
Если бы, знакомый ритм, снова начал звучать,
Yun duo de he liu, che chuang wai kuai su de liu dong
Облака поплыли бы, за окном машины мелькал бы пейзаж.
Xian zai de ni, zai cheng shi de na yi ge jiao luo
Сейчас ты находишься на перекрестке в городе,
Duo xiang kan jian ni xiao rong de wen rou
Как бы я хотел увидеть твою нежную улыбку.
Ru guo zai xiao shi hou (Xiao shi hou)
Если бы в детстве детстве),
Cao di shang wo hui tou (Cao di shang wo hui tou)
На лугу я обернулся (На лугу я обернулся),
Ni qin kou shuo ai wo (Ni qin kou shuo ai wo)
Ты мне призналась в любви (Ты мне призналась в любви),
Wo mei zhuang zuo bu dong (Wo mei you bu dong)
Я бы не притворялся, что не понимаю бы понял),
Ru guo ni neng lai zhao wo, chang xiang tong de ge (My girl)
Если бы ты меня нашла, пели бы одну песню (Девочка моя),
Chui yi yang de feng (Yi yang de feng) (Chang zhe ge)
Под одним ветром (Под одним ветром) (Под этим ветром),
Wo hui qian qi ni de shou (Ni wo chui yi yang de feng)
Я бы взял тебя за руку (Мы под одним ветром).
Pei ni kan zhe, xi yang luo xia de mei yi ge wu hou
Любовались бы закатом каждый день,
You duo shao de hua xiang dui ni shuo
Сколько слов я бы тебе сказал,
Hai neng bu neng zai ci yong you, ni wo dou cuo guo de yi hou
Если бы мы могли вернуть то время, после которого все упустили.
Ru guo zai xiao shi hou (Xiao shi hou)
Если бы в детстве детстве),
Cao di shang wo hui tou (Cao di shang wo hui tou)
На лугу я обернулся (На лугу я обернулся),
Ni qin kou shuo ai wo (Qin kou shuo ai wo)
Ты мне призналась в любви (Призналась в любви),
Wo mei zhuang zuo bu dong, ru guo ni neng lai zhao wo (Oh)
Я бы не притворялся, что не понимаю, если бы ты меня нашла (О),
Chang xiang tong de ge, chui yi yang de feng
Пели бы одну песню, под одним ветром,
Yi yang de feng (Chui zhe feng)
Одним ветром (Под ветром),
Wo hui qian qi ni de shou (Ni de shou)
Я бы взял тебя за руку (Твою руку).
Cao di shang wo hui tou (Oh Oh)
На лугу я обернулся (О-о),
Ni shi wang de gan jue, wo xian zai quan dou dong (Oh)
Ты как забытое чувство, теперь я все понимаю (О),
Ru guo ni neng lai zhao wo, chang xiang tong de ge
Если бы ты меня нашла, пели бы одну песню
(Oh chang xiang tong de ge)
(О, одну песню),
Chui yi yang de feng, wo hui qian qi ni de shou
Под одним ветром, я бы взял тебя за руку
(Chui yi yang de fen, wo hui qian qi ni de shou)
(Под одним ветром, я бы взял тебя за руку).
Man bu ta shang wei feng, zou dao le kong zhong
Шагая по облакам, мы бы ушли в небо
(Wu Ta shang wei feng zou dao le kong zhong)
(Шагая по облакам, мы бы ушли в небо),
Man bu ta shang wei reng (Man bu, shang wei feng)
Шагая по облакам (Шагая, по облакам)
Jia qi le cai hong
Достали бы до радуги.





Autoren: Beckham Stephen, Jackson Luther Tyrone


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.