Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Romance
Летний роман
In
the
middle
of
our
summer
romance
В
разгар
нашего
летнего
романа
He
walked
up
to
her
and
he
asked
her
to
dance
Он
подошел
к
ней
и
пригласил
её
на
танец
I
could
see
the
old
lovelight
in
her
eyes
Я
увидел
старый
огонек
любви
в
её
глазах
See
the
lovelight
in
her
eyes
Увидел
огонек
любви
в
её
глазах
It
took
a
while
to
say
Мне
потребовалось
время,
чтобы
сказать
How′s
your
new
love
babe?
Как
поживает
твоя
новая
любовь,
детка?
My
heart
was
beating
with
a
rage
like
thunder
Мое
сердце
бешено
колотилось
от
ярости
And
when
I
saw
him
I
began
to
wonder
И
когда
я
увидел
его,
я
начал
задаваться
вопросом
I
could
see
the
old
lovelight
in
his
eyes
Я
увидел
старый
огонек
любви
в
его
глазах
See
the
lovelight
in
his
eyes
Увидел
огонек
любви
в
его
глазах
It
took
a
while
to
say
Мне
потребовалось
время,
чтобы
сказать
How's
your
new
love
babe?
Как
поживает
твоя
новая
любовь,
детка?
Well
in
the
middle
of
our
summer
romance
Ну,
в
разгар
нашего
летнего
романа
He
walked
up
to
her
and
he
said,
please
give
me
another
chance
Он
подошел
к
ней
и
сказал:
"Пожалуйста,
дай
мне
еще
один
шанс"
I
could
see
the
old
lovelight
in
her
eyes
Я
увидел
старый
огонек
любви
в
её
глазах
See
the
lovelight
in
her
eyes
Увидел
огонек
любви
в
её
глазах
It
took
a
while
to
say
Мне
потребовалось
время,
чтобы
сказать
How′s
your
new
love
babe
Как
поживает
твоя
новая
любовь,
детка?
Yes
it
did
Да,
потребовалось
Took
a
while
to
say
Потребовалось
время,
чтобы
сказать
How's
your
new
love
babe
Как
поживает
твоя
новая
любовь,
детка?
Took
a
while
to
say
Потребовалось
время,
чтобы
сказать
How's
your
new
love
babe
Как
поживает
твоя
новая
любовь,
детка?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Davies, Roger Hodgson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.