Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Aventura
Path of Adventure
Con
un
fanasma
de
amor
y
una
guitarra
que
ya
poco
suena
With
a
phantom
of
love
and
a
guitar
that
scarcely
plays
Voy
de
ciudad
en
ciudad
cantando
poesías
y
mis
penas
I
go
from
city
to
city,
singing
poetry
and
my
troubles
No
se
ni
cuando
empezó
ni
cuando
va
a
terminar
lo
que
a
I
don't
know
when
it
began
or
when
it
will
end,
what
Veces
es
un
sueño
y
a
veces
pesadilla
sometimes
is
a
dream
and
sometimes
a
nightmare
Regalo
sonrisas
durante
el
día,
pero
en
la
noche
con
la
I
give
smiles
during
the
day,
but
at
night
with
Soledad
me
enredo,
me
ahogo
y
lloro
sin
parar
loneliness
I
get
tangled
up,
I
drown
and
cry
incessantly
Con
un
beliz
de
ilusiones
y
metas
de
unfuturo
incierto
With
a
glimmer
of
hope
and
dreams
of
an
uncertain
future
Rasgo
mi
alma
y
mis
huesos
buscando
esa
paz
que
no
I
tear
my
soul
and
my
bones
apart
searching
for
the
peace
I
Encuentro
hoy
me
paré
en
la
estación
con
mi
fantasma
don't
find
today
I
stood
on
the
station
with
my
ghost
De
amor
y
he
escrito
esta
canción
en
carreteras
de
of
love
and
I
wrote
this
song
on
roads
of
A
veces
consigo
un
poco
de
alegría
pero
regresa
la
Sometimes
I
get
a
little
joy
but
melancholy
returns
and
Melancolía
y
me
enredo,
me
ahogo
y
lloro
en
soledad
I
get
tangled
up,
I
drown
and
cry
in
solitude
En
carreteras
de
viento
y
caminos
de
aventura
On
windy
roads
and
paths
of
adventure
Asi
es
mi
vida
Such
is
my
life
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Rangel Alvarado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.