Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'ai
du
mal
à
m'décider
If
I'm
having
trouble
making
up
my
mind
C'est
qu'j'cogite
t'as
même
pas
idée
It's
because
I'm
thinking,
you
have
no
idea
Tu
voudrais
qu'j'change
mon
attitude
You
want
me
to
change
my
attitude
Mais
j'reste
la
même
comme
d'habitude
But
I
stay
the
same,
as
usual
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
The
sun
doesn't
shine
like
it
used
to
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
I
see
those
little
bits
of
beach
(Comme
d'habitude)
(As
usual)
Et
j'relis
toutes
les
pages
And
I
reread
all
the
pages
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
About
your
big
sweaters
that
smelled
of
lavender
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
The
sun
doesn't
shine
like
it
used
to
J'pense
à
maman
I
think
of
Mom
À
ses
pulls
qui
sentaient
la
lavande
Of
her
sweaters
that
smelled
of
lavender
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
I
inherited
her
eyes,
that's
where
the
tears
come
from
Elles
sècheront
jamais
au
vent
They'll
never
dry
in
the
wind
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
The
sun
doesn't
shine
like
it
used
to
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
I
see
those
little
bits
of
beach
(Comme
d'habitude)
(As
usual)
Et
j'relis
toutes
les
pages
And
I
reread
all
the
pages
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
About
your
big
sweaters
that
smelled
of
lavender
Tes
pupilles
sont
noires
comme
le
ciel
Your
pupils
are
black
like
the
sky
Les
étoiles
se
reflètent
sur
la
Seine
The
stars
reflect
on
the
Seine
Y'a
trop
de
choses
que
j'peux
jamais
avoir
There
are
too
many
things
I
can
never
have
Trop
d'fois
où
j'ai
pas
vu
c'que
j'avais
Too
many
times
I
didn't
see
what
I
had
J'sais
qu'la
tristesse
elle
coule
dans
mes
veines
I
know
sadness
flows
through
my
veins
(Dans
les
yeux
d'maman)
(In
Mom's
eyes)
Peut-être
qu'elle
me
servira
un
jour
(mais
pour
le
moment)
Maybe
it
will
serve
me
one
day
(but
for
now)
Pour
l'instant
elle
coule
juste
sur
mes
joues
For
now,
it
just
flows
down
my
cheeks
Pour
l'instant
j'brille
faut
pas
qu'je
m'éteigne
For
now
I
shine,
I
mustn't
burn
out
Y'a
des
choses
qui
s'disent
pas
avec
des
lettres
There
are
things
you
don't
say
with
letters
Mais
j'te
jure
que
j'mens
pas
dans
mes
textes
But
I
swear
I'm
not
lying
in
my
lyrics
J'm'imagine
le
monde
avant
qu'je
naisse
I
imagine
the
world
before
I
was
born
J'm'imagine
pas
la
fin
d'ma
jeunesse,
quand
le
soleil
I
can't
imagine
the
end
of
my
youth,
when
the
sun
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
The
sun
doesn't
shine
like
it
used
to
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
I
see
those
little
bits
of
beach
(Comme
d'habitude)
(As
usual)
Et
j'relis
toutes
les
pages
And
I
reread
all
the
pages
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
About
your
big
sweaters
that
smelled
of
lavender
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
The
sun
doesn't
shine
like
it
used
to
J'pense
à
maman
I
think
of
Mom
À
ses
pulls
qui
sentaient
la
lavande
Of
her
sweaters
that
smelled
of
lavender
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
I
inherited
her
eyes,
that's
where
the
tears
come
from
Elles
sècheront
jamais
au
vent
They'll
never
dry
in
the
wind
(Elles
sècheront
jamais
au
vent)
(They'll
never
dry
in
the
wind)
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
I
inherited
her
eyes,
that's
where
the
tears
come
from
Elles
sècheront
jamais
au
vent
They'll
never
dry
in
the
wind
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.