Susan Ashton - Moonshine - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Moonshine - Susan AshtonÜbersetzung ins Russische




Moonshine
Лунный свет
There it is again, tempting refrain
Вот он снова, этот манящий мотив,
Whisperin′, wooin' me, soothin′ me
Шепчет, соблазняет, успокаивает меня,
Singin' my name
Напевая мое имя.
Here I go again, moth to a flame
Вот я снова, как мотылек лечу на пламя,
Pushin' me, pullin′ me
Толкает, тянет меня,
Lullin′ me into these chains
Убаюкивает меня в этих цепях.
It's charming, enchanting
Это очаровательно, волшебно,
A mystical sight
Мистическое зрелище.
There on the surface
На первый взгляд
It all feels alright
Все кажется прекрасным.
But at the end of the day
Но в конце концов,
It′s just borrowed light
Это всего лишь заимствованный свет.
There's a dark side
Есть и темная сторона
To the moonshine
У лунного света.
Love at first sight, easy on the eyes
Любовь с первого взгляда, приятная для глаз,
Appealing but slowly revealing the truth
Привлекательная, но медленно раскрывающая правду,
Where it lies
Где она скрывается.
Making believe like it′s the one
Делаю вид, что это единственное,
It shimmers and shines and it's tryin′
Оно мерцает и сияет, и пытается,
But it's not the sun
Но это не солнце.
It's charming, enchanting
Это очаровательно, волшебно,
A mystical sight
Мистическое зрелище.
There on the surface
На первый взгляд
It all feels alright
Все кажется прекрасным.
But at the end of the day
Но в конце концов,
It′s just borrowed light
Это всего лишь заимствованный свет.
There′s a dark side
Есть и темная сторона
To the moonshine
У лунного света.





Autoren: Wayne Kirkpatrick, Gordon Kennedy, Susan Ashton


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.