Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
it
is
again,
tempting
refrain
Вот
он
снова,
этот
манящий
мотив,
Whisperin′,
wooin'
me,
soothin′
me
Шепчет,
соблазняет,
успокаивает
меня,
Singin'
my
name
Напевая
мое
имя.
Here
I
go
again,
moth
to
a
flame
Вот
я
снова,
как
мотылек
лечу
на
пламя,
Pushin'
me,
pullin′
me
Толкает,
тянет
меня,
Lullin′
me
into
these
chains
Убаюкивает
меня
в
этих
цепях.
It's
charming,
enchanting
Это
очаровательно,
волшебно,
A
mystical
sight
Мистическое
зрелище.
There
on
the
surface
На
первый
взгляд
It
all
feels
alright
Все
кажется
прекрасным.
But
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
концов,
It′s
just
borrowed
light
Это
всего
лишь
заимствованный
свет.
There's
a
dark
side
Есть
и
темная
сторона
To
the
moonshine
У
лунного
света.
Love
at
first
sight,
easy
on
the
eyes
Любовь
с
первого
взгляда,
приятная
для
глаз,
Appealing
but
slowly
revealing
the
truth
Привлекательная,
но
медленно
раскрывающая
правду,
Where
it
lies
Где
она
скрывается.
Making
believe
like
it′s
the
one
Делаю
вид,
что
это
единственное,
It
shimmers
and
shines
and
it's
tryin′
Оно
мерцает
и
сияет,
и
пытается,
But
it's
not
the
sun
Но
это
не
солнце.
It's
charming,
enchanting
Это
очаровательно,
волшебно,
A
mystical
sight
Мистическое
зрелище.
There
on
the
surface
На
первый
взгляд
It
all
feels
alright
Все
кажется
прекрасным.
But
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
концов,
It′s
just
borrowed
light
Это
всего
лишь
заимствованный
свет.
There′s
a
dark
side
Есть
и
темная
сторона
To
the
moonshine
У
лунного
света.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wayne Kirkpatrick, Gordon Kennedy, Susan Ashton
Album
Thief
Veröffentlichungsdatum
05-03-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.