String of Diamonds Medley: What I've Got in Mind / Stand by Your Man / Send Me the Pillow That You Dream On / Rose Garden / Take These Chains from My Heart / Your Good Girl Is Gonna Go Bad / Your Chea
String of Diamonds Medley: Was ich im Sinn habe / Steh zu deinem Mann / Schick mir das Kissen, von dem du träumst / Rosengarten / Nimm diese Ketten von meinem Herzen / Dein braves Mädchen wird böse / Dein betrügerisches
There's a million things that we could do this evening
Es gibt eine Million Dinge, die wir heute Abend tun könnten
With all the nightlife and the silver screen
Mit all dem Nachtleben und der Kinoleinwand
But we've got time and we could take the town in
Aber wir haben Zeit und könnten die Stadt erobern
Or take a fast jet, maybe down to New Orleans
Oder einen schnellen Jet nehmen, vielleicht runter nach New Orleans
But what I've got in mind is a small café out of the way
Aber was ich im Sinn habe, ist ein kleines Café abseits der Straße
Ah, but baby, let's don't stay (let's don't stay), no, it'll be too late (be too late)
Ach, aber Liebling, lass uns nicht bleiben (lass uns nicht bleiben), nein, es wird zu spät sein (zu spät sein)
Oh, what I've got in mind is to disappear, or maybe just to stay right here
Oh, was ich im Sinn habe, ist zu verschwinden, oder vielleicht einfach hier zu bleiben
Well, to tell the truth what I got in mind is making love to you
Nun, um die Wahrheit zu sagen, was ich im Sinn habe, ist, mit dir zu schlafen
Stand by your man, give him two arms to cling to
Steh zu deinem Mann, gib ihm zwei Arme zum Anklammern
And something warm to come to, when nights are cold and lonely
Und etwas Warmes, zu dem er kommen kann, wenn die Nächte kalt und einsam sind
Stand by your man, and show the world you love him
Steh zu deinem Mann und zeig der Welt, dass du ihn liebst
Keep giving all the love you can
Gib weiterhin all die Liebe, die du kannst
Stand by your man
Steh zu deinem Mann
I didn't know God made honky tonk angels
Ich wusste nicht, dass Gott Honky-Tonk-Engel gemacht hat
I might have known you'd never make a wife
Ich hätte wissen können, dass du nie eine Ehefrau abgeben würdest
You gave up the only one that ever loved you
Du hast den Einzigen aufgegeben, der dich jemals geliebt hat
And went back to the wild side of life
Und bist zurückgekehrt zur wilden Seite des Lebens
Send me the pillow that you dream on
Schick mir das Kissen, von dem du träumst
Don't you know that I still care for you?
Weißt du nicht, dass ich dich immer noch mag?
Send me the pillow that you dream on
Schick mir das Kissen, von dem du träumst
So darling I can dream on it too
So, Liebling, kann ich auch davon träumen
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine, there's got to be a little rain sometime
Neben dem Sonnenschein muss es auch mal ein wenig regnen
When you take you got to give, so live and let live or let go, whoa, whoa, whoa, whoa
Wenn du nimmst, musst du geben, also lebe und lass leben oder lass los, whoa, whoa, whoa, whoa
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Take these chains from my heart and set me free
Nimm diese Ketten von meinem Herzen und lass mich frei
You've grown cold and no longer care for me
Du bist kalt geworden und kümmerst dich nicht mehr um mich
All my faith in you has gone but the heartaches linger on
All mein Vertrauen in dich ist dahin, aber die Herzschmerzen bleiben
Take these chains from my heart and set me free
Nimm diese Ketten von meinem Herzen und lass mich frei
'Cause this good girl's gonna go bad
Denn dieses brave Mädchen wird böse
I'm gonna be the swingiest swinger you've ever had
Ich werde die fetzigste Fetzerin sein, die du je hattest
If you like 'em painted up, powdered up
Wenn du sie angemalt, gepudert magst
Then you oughta be glad
Dann solltest du froh sein
'Cause your good girl's gonna go bad
Denn dein braves Mädchen wird böse
Your cheatin' heart will make you weep
Dein betrügerisches Herz wird dich zum Weinen bringen
You'll cry and cry and try to sleep
Du wirst weinen und weinen und versuchen zu schlafen
But sleep won't come the whole night through
Aber der Schlaf wird die ganze Nacht nicht kommen
Your cheatin' heart will tell on you
Dein betrügerisches Herz wird dich verraten
Freedom's just another word for nothin' left to lose
Freiheit ist nur ein anderes Wort für nichts mehr zu verlieren
Nothin' ain't worth nothin' but it's free
Nichts ist nichts wert, aber es ist frei
Feelin' good was easy, Lord, when Bobby sang the blues
Sich gut zu fühlen war einfach, Herr, als Bobby den Blues sang
Feelin' good was good enough for me
Sich gut zu fühlen war gut genug für mich
Good enough for me and my Bobby McGee
Gut genug für mich und meinen Bobby McGee
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.