Incolore
Бесцветная
Ma
vision
est
incolore,
hey
Моя
душа
бесцветна,
эй
Insonore
Беззвучная
J'ai
beau
crier,
pour
eux,
j'suis
insonore
Я
кричу,
но
для
них
я
беззвучна
Un
seul
homme
ne
peut
s'en
sortir
Один
мужчина
не
сможет
выжить
Sans
un
sourire
étincelant
Без
сияющей
улыбки
J'ai
teint
ce
monde
en
noir
Я
окрасил
этот
мир
в
чёрные
тона
Car
j'me
sens
seul
au
milieu
d'insolents
Потому
что
чувствую
себя
одиноким
среди
безразличных
Solo
dans
ma
barque
Один
в
своей
лодке
Je
follow
les
vagues
Я
следую
за
волнами
Qui
m'emportent
doucement
Которые
нежно
уносят
меня
Épris
de
rage,
j'ai
pris
le
large
Охваченный
яростью,
я
ушёл
в
открытое
море
J'ai
glissé
sous
le
vent
Я
скользнул
по
ветру
A
chaque
nouvel
an
Каждый
Новый
год
Je
prie
de
rentrer
dans
la
cour
des
grands
Я
молюсь
о
том,
чтобы
вернуться
в
мир
взрослых
On
m'dit
qu'j'ai
pas
loupé
grand
chose
Мне
говорят,
что
я
ничего
не
упустил
Mais
j'me
sens
pas
comme
tout
le
monde
Но
я
не
чувствую
себя
как
все
Qui
pour
soigner
mes
peines
un
jour?
Кто
вылечит
мои
раны?
Je
prie
que
quelqu'un
m'aime
un
court
instant
Я
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
полюбил
меня
хоть
на
миг
J'ai
comme
un
pincement
dans
le
coeur
У
меня
словно
щемит
сердце
J'ignore
toujours
ce
qu'es
l'amour
Я
до
сих
пор
не
знаю,
что
такое
любовь
Seul
Один
Je
me
sens
si
seul
Мне
так
одиноко
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребёнок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Peur
Боюсь
Oui,
j'ai
si
peur
Да,
мне
так
страшно
Mon
autre
moi
se
meurt
Моя
вторая
сущность
умирает
En
me
cédant
le
froid
Оставляя
меня
в
холоде
Solo
dans
l'averse
Один
под
дождём
Au
fond,
j'me
dis
que
j'suis
personne
В
глубине
души
я
говорю
себе,
что
я
никто
Alors
je
traverse,
seul
Поэтому
я
прохожу
мимо,
один
Vos
regards
discret
qui
m'espionnent
Ваши
взгляды
незаметно
следят
за
мной
Le
vent
me
fouette
et
me
sectionne
Ветер
хлещет
меня
и
рассекает
J'ai
froid,
dans
ma
tête
ça
résonne
Мне
холодно,
в
моей
голове
это
отдаётся
эхом
J'entends
ces
voix
qui
me
questionnent
Я
слышу
голоса,
которые
спрашивают
меня
Mérites-tu
vraiment
l'amour
que
ta
mère
donne?
Достоин
ли
ты
любви,
которую
дарит
тебе
твоя
мать?
Bon
à
rien,
tu
n'es
qu'un
merdeux!
Бесполезный,
ты
всего
лишь
ничтожество!
Pourtant
j'étais
prêt
à
séparer
mer
en
deux
И
всё
же
я
был
готов
разделить
море
надвое
J'ai
toujours
fait
de
mon
mieux
Я
всегда
делал
всё,
что
мог
Ils
ont
eu
raison
de
moi
Они
были
правы
на
мой
счёт
Ma
conscience
dans
le
froid
Моя
совесть
в
холоде
J'ai
erré
tant
de
fois
Я
так
много
раз
ошибался
J'voulais
briller
en
tant
que
roi
Я
хотел
сиять
как
король
Mais
je
n'suis
rien
Но
я
ничто
Suis-je
quelqu'un?
Кто-нибудь
я?
Non,
Rien
Нет,
ничто
Je
n'suis
rien
Я
ничто
Sous
l'emprise
de
ma
solitude
Во
власти
своего
одиночества
Je
crois
que
la
seule
issue
Я
думаю,
что
единственный
выход
C'est
que
ma
folie
m'tue
Это
позволить
моему
безумию
убить
меня
Seul
Один
Je
me
sens
si
seul
Мне
так
одиноко
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребёнок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Peur
Боюсь
Oui,
j'ai
si
peur
Да,
мне
так
страшно
Mon
autre
moi
se
meurt
Моя
вторая
сущность
умирает
En
me
cédant
le
froid
Оставляя
меня
в
холоде
Seul
Один
Je
me
sens
si
seul
Мне
так
одиноко
Comme
un
gamin,
j'ai
peur
Как
ребёнок,
я
боюсь
Qu'on
me
laisse
dans
le
noir
Что
меня
оставят
в
темноте
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.