Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des épines et des ronces
Dornen und Gestrüpp
Yo,
Swift
Guad
Yo,
Swift
Guad
Le
rosier
est
grimpant,
j′ai
poussé
comme
lui
Der
Rosenstrauch
klettert,
ich
bin
wie
er
gewachsen
Quand
on
m'a
fait
une
fleur,
c′était
un
bouquet
d'orties
Als
man
mir
einen
Gefallen
tat,
war
es
ein
Strauss
Brennnesseln
J'ai
pas
lu
vos
bouquins,
j′ai
fait
toutes
ces
conneries
Ich
habe
eure
Bücher
nicht
gelesen,
ich
habe
all
diesen
Mist
gebaut
Brebis
égarée
se
cache
quand
le
loup
est
d′sortie
Das
verirrte
Schaf
versteckt
sich,
wenn
der
Wolf
unterwegs
ist
J'ai
des
cartouches
mais
je
retiens
mes
forces
Ich
habe
Patronen,
aber
ich
halte
meine
Kräfte
zurück
Je
prends
racine,
ma
peau
devient
écorce
Ich
schlage
Wurzeln,
meine
Haut
wird
zu
Rinde
J′suis
comme
un
figurant
dans
ce
décor
Ich
bin
wie
ein
Statist
in
dieser
Kulisse
L'espoir
ne
revient
pas
d′entre
les
morts
Die
Hoffnung
kehrt
nicht
von
den
Toten
zurück
Les
temps
changent
un
peu
trop,
aujourd'hui
le
respect
est
devenu
accessoire
Die
Zeiten
ändern
sich
zu
sehr,
heute
ist
Respekt
zum
Accessoire
geworden
C′est
pendant
mes
nuits
blanches
que
l'encre
sur
la
feuille
devient
une
marée
noire
In
meinen
schlaflosen
Nächten
wird
die
Tinte
auf
dem
Blatt
zur
schwarzen
Flut
J'ai
une
main
en
acier
qu′est
trempée
par
des
larmes
alors
on
peut
plus
discuter
Ich
habe
eine
stählerne
Hand,
getränkt
von
Tränen,
also
können
wir
nicht
mehr
diskutieren
Moi,
j′ai
un
cœur
de
pierre
dont
le
destin
sera
celui
de
ce
mur
fissuré
Ich,
ich
habe
ein
Herz
aus
Stein,
dessen
Schicksal
das
dieser
rissigen
Mauer
sein
wird
Les
rappeurs
sont
à
la
fête
mais
je
sais
bien
qu'je
n′aurai
pas
une
éternelle
fertilité
Die
Rapper
feiern,
aber
ich
weiß
genau,
dass
ich
keine
ewige
Fruchtbarkeit
haben
werde
Les
vapeurs
montent
à
la
tête,
j'suis
pas
celui
qui
connaîtra
une
éphémère
célébrité
Die
Dämpfe
steigen
mir
zu
Kopf,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
vergänglichen
Ruhm
erfahren
wird
J′voulais
qu'mon
destin
soit
glorieux,
alors
j′ai
copié
les
réponses
Ich
wollte,
dass
mein
Schicksal
glorreich
ist,
also
habe
ich
die
Antworten
abgeschrieben
J'voulais
une
couronne
de
lauriers,
j'ai
eu
qu′des
épines
et
des
ronces
Ich
wollte
einen
Lorbeerkranz,
ich
bekam
nur
Dornen
und
Gestrüpp
Le
monde
est
trop
p′tit,
le
monde
est
trop
p'tit
Die
Welt
ist
zu
klein,
die
Welt
ist
zu
klein
J′fais
des
trucs
de
baisé,
j'me
roule
dans
les
orties
Ich
mache
verrückte
Sachen,
ich
wälze
mich
in
Brennnesseln
Le
bonheur
est
parti,
ma
haine
est
partie
Das
Glück
ist
weg,
mein
Hass
ist
weg
J′suis
bloqué
entre
l'démon
qui
m′habite
et
l'ostie
Ich
stecke
fest
zwischen
dem
Dämon,
der
in
mir
wohnt,
und
der
Hostie
J'vais
pas
mourir
à
jeun,
j′vais
pas
mourir
à
jeun
Ich
werde
nicht
nüchtern
sterben,
ich
werde
nicht
nüchtern
sterben
Que
Dieu
m′pardonne
ces
histoires
de
vagins
Möge
Gott
mir
diese
Geschichten
über
Vaginas
verzeihen
J'connais
bien
les
machins,
j′connais
bien
les
engins
Ich
kenne
die
Dinger
gut,
ich
kenne
die
Geräte
gut
Qui
servaient
à
mettre
fin
aux
khalifas
des
rageux
Die
dazu
dienten,
den
Kalifen
der
Hasser
ein
Ende
zu
setzen
Je
vis
mes
soucis
sans
m'épiler
les
sourcils
Ich
lebe
meine
Sorgen,
ohne
mir
die
Augenbrauen
zu
zupfen
Dès
le
matin
levé,
mon
frérot
sort
avec
du
surcis
Sobald
der
Morgen
anbricht,
kommt
mein
Bruder
mit
Bewährung
raus
Après
la
fille,
la
survie,
que
des
dix
dans
l′bus,
d'mande
à
[?]
Nach
dem
Mädchen
das
Überleben,
nur
Zehner
im
Bus,
frag
[?]
Les
poucavs
plaident
et
ça
glace
le
sang
Die
Verräter
plädieren
und
das
lässt
das
Blut
gefrieren
J′sors
un
plaid,
c'est
loin,
faut
le
voir
ce
sens
Ich
hole
eine
Decke
raus,
es
ist
weit,
man
muss
diesen
Sinn
sehen
Genre
untel
préfère
quand
je
chante
So
nach
dem
Motto,
der
und
der
mag
es
lieber,
wenn
ich
singe
Mais
aimerait
me
faire
taire:
six
dans
la
partie,
il
y
a
qu'deux
chambres
Aber
würde
mich
gerne
zum
Schweigen
bringen:
sechs
in
der
Runde,
es
gibt
nur
zwei
Zimmer
Enfin
bref,
j′suis
pas
un
artiste
Kurz
gesagt,
ich
bin
kein
Künstler
Juste
une
illimitée
batterie,
hein,
hein
Nur
eine
unbegrenzte
Batterie,
heh,
heh
Inimité
mais
un
tas
d′fils,
hein,
hein
Unnachahmlich,
aber
ein
Haufen
Nachahmer,
heh,
heh
On
dirait
qu'ma
voix
[?]
Man
könnte
sagen,
meine
Stimme
[?]
Retour
à
notre
activité
normale
Zurück
zu
unserer
normalen
Tätigkeit
J′veux
tout,
afin
d'annihiler
tant
d′braves
Ich
will
alles,
um
so
viele
Tapfere
zu
vernichten
Mais
faire
la
même?
Nan,
man
Aber
dasselbe
machen?
Nee,
Mann
Teddy
et
moi
devant
notre
caméra
avant
Norman
Teddy
und
ich
vor
unserer
Kamera
vor
Norman
J'arrête
de
fumer
tous
les
deux
jours
Ich
höre
alle
zwei
Tage
auf
zu
rauchen
Pour
mettre
la
charrue
avant
la
beuh
Um
den
Karren
vor
das
Gras
zu
spannen
Car
c′est
mon
tour,
avant
de
le
casser,
je
le
retourne
Denn
ich
bin
dran,
bevor
ich
es
zerbreche,
drehe
ich
es
um
Puis
j'essaie
de
passer
avant
le
ftour
Dann
versuche
ich,
vor
dem
Ftour
durchzukommen
Les
oiseaux
marmonnent
qu'un
homme
s′envole
Die
Vögel
murmeln,
dass
ein
Mann
davonfliegt
À
mille
lieux
d′une
mormone
finisse
en
cloque
Meilenweit
davon
entfernt,
dass
eine
Mormonin
schwanger
endet
Sachant
que
j'aurai
pu
entreprendre
en
chopant
la
rançon
avec
trente
glocks
Wissend,
dass
ich
hätte
etwas
unternehmen
können,
indem
ich
das
Lösegeld
mit
dreißig
Glocks
geschnappt
hätte
Le
monde
est
trop
p′tit,
le
monde
est
trop
p'tit
Die
Welt
ist
zu
klein,
die
Welt
ist
zu
klein
J′fais
des
trucs
de
baisé,
j'me
roule
dans
les
orties
Ich
mache
verrückte
Sachen,
ich
wälze
mich
in
Brennnesseln
Le
bonheur
est
parti,
ma
haine
est
partie
Das
Glück
ist
weg,
mein
Hass
ist
weg
J′suis
bloqué
entre
l'démon
qui
m'habite
et
l′ostie
Ich
stecke
fest
zwischen
dem
Dämon,
der
in
mir
wohnt,
und
der
Hostie
J′vais
pas
mourir
à
jeun,
j'vais
pas
mourir
à
jeun
Ich
werde
nicht
nüchtern
sterben,
ich
werde
nicht
nüchtern
sterben
Que
Dieu
m′pardonne
ces
histoires
de
vagins
Möge
Gott
mir
diese
Geschichten
über
Vaginas
verzeihen
J'connais
bien
les
machins,
j′connais
bien
les
engins
Ich
kenne
die
Dinger
gut,
ich
kenne
die
Geräte
gut
Qui
servaient
à
mettre
fin
aux
khalifas
des
rageux
Die
dazu
dienten,
den
Kalifen
der
Hasser
ein
Ende
zu
setzen
Le
monde
est
trop
p'tit,
le
monde
est
trop
p′tit
Die
Welt
ist
zu
klein,
die
Welt
ist
zu
klein
J'fais
des
trucs
de
baisé,
j'me
roule
dans
les
orties
Ich
mache
verrückte
Sachen,
ich
wälze
mich
in
Brennnesseln
Le
bonheur
est
parti,
ma
haine
est
partie
Das
Glück
ist
weg,
mein
Hass
ist
weg
J′suis
bloqué
entre
l′démon
qui
m'habite
et
l′ostie
Ich
stecke
fest
zwischen
dem
Dämon,
der
in
mir
wohnt,
und
der
Hostie
J'vais
pas
mourir
à
jeun,
j′vais
pas
mourir
à
jeun
Ich
werde
nicht
nüchtern
sterben,
ich
werde
nicht
nüchtern
sterben
Que
Dieu
m'pardonne
ces
histoires
de
vagins
Möge
Gott
mir
diese
Geschichten
über
Vaginas
verzeihen
J′connais
bien
les
machins,
j'connais
bien
les
engins
Ich
kenne
die
Dinger
gut,
ich
kenne
die
Geräte
gut
Qui
servaient
à
mettre
fin
aux
khalifas
des
rageux
Die
dazu
dienten,
den
Kalifen
der
Hasser
ein
Ende
zu
setzen
J'roule
en
p′tite
[jap′?],
la
ville
est
presque
magique
Ich
fahre
in
einem
kleinen
[Japaner?],
die
Stadt
ist
fast
magisch
J'attaque,
jamais
j′réagis
Ich
greife
an,
ich
reagiere
nie
J'suis
resté
agile,
fuck
les
proc′,
les
amis
Ich
bin
beweglich
geblieben,
scheiß
auf
die
Staatsanwälte,
die
Freunde
J'traîne
mon
corps
dans
Paris
Ich
schleppe
meinen
Körper
durch
Paris
J′roule
en
p'tite
[jap'?],
la
ville
est
presque
magique
Ich
fahre
in
einem
kleinen
[Japaner?],
die
Stadt
ist
fast
magisch
J′attaque,
jamais
j′réagis
Ich
greife
an,
ich
reagiere
nie
J'suis
resté
agile,
fuck
les
proc′,
les
amis
Ich
bin
beweglich
geblieben,
scheiß
auf
die
Staatsanwälte,
die
Freunde
J'traîne
mon
corps
dans
Paris
Ich
schleppe
meinen
Körper
durch
Paris
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Swift Guad
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.