Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Amor É Esse
What Kind of Love Is This
Me
perdi
completamente
I
lost
myself
completely
Eu
me
desliguei
do
mundo
I
disconnected
myself
from
the
world
Pra
viver
sua
vida
To
live
your
life
Não
fui
nada
inteligente
I
wasn't
smart
at
all
Fui
subtraindo
tudo
I
kept
subtracting
everything
Eu
fiquei
sem
saída
I
had
no
way
out
Eu
não
tenho
ninguém
pra
conversar
I
have
no
one
to
talk
to
Eu
não
tenho
um
ombro
pra
chorar
I
don't
have
a
shoulder
to
cry
on
Eu
tô
feito
planeta
solto
no
universo
I'm
like
a
planet
floating
in
the
universe
Eu
perdi
a
noção
na
ilusão
I
lost
my
sense
of
reality
Não
senti
minha
vida
desandar
I
didn't
feel
my
life
falling
apart
Mas
nunca
é
tarde
pra
recomeçar
But
it's
never
too
late
to
start
over
Que
amor
é
esse
What
kind
of
love
is
this
Que
maltrata
a
gente
That
mistreats
us
Que
sufoca
a
gente
That
suffocates
us
Que
só
faz
chorar
That
only
makes
us
cry
Que
amor
é
esse
What
kind
of
love
is
this
Que
vai
lá
no
ponto
That
goes
right
to
the
point
Que
me
deixa
tonto
That
makes
me
dizzy
E
me
faz
delirar
And
makes
me
delirious
Que
amor
é
esse
What
kind
of
love
is
this
Que
maltrata
a
gente
That
mistreats
us
Que
sufoca
a
gente
That
suffocates
us
Que
só
faz
chorar
That
only
makes
us
cry
Que
amor
é
esse
What
kind
of
love
is
this
Que
vai
lá
no
ponto
That
goes
right
to
the
point
Que
me
deixa
tonto
That
makes
me
dizzy
E
me
faz
delirar
And
makes
me
delirious
Que
só
quer
me
usar
That
only
wants
to
use
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: CARLOS CAETANO DO NASCIMENTO, LUIZ DOS SANTOS VIEIRA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.