Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
Excel,
they
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
Who
needs
witnesses
when
my
tag′s
all
over
the
body
bag
Кому
нужны
свидетели,
когда
мой
тэг
по
всему
мешку
для
трупа?
I
took
prodigy
protraction,
never
the
flow
with
action
Я
взял
в
мастерство
промедление,
никогда
не
путал
поток
с
действием,
Shot
words
like
George
Jackson,
spit
rings
like
Danny
Saturn
Выстреливал
словами,
как
Джордж
Джексон,
плевал
кольцами,
как
Дэнни
Сатурн.
Uncanny
pattern
is
irregular,
king's
suffocation
Странный
узор
неправильный,
удушение
короля.
Cannibal
crush
and
rush
a
competitor
through
the
radiator
Людоед
сокрушает
и
проталкивает
соперника
через
радиатор.
Generation
accelerator,
critical
movement
Ускоритель
поколения,
критическое
движение.
My
mic
is
an
armored
tank,
you
can
draw
your
own
conclusion
Мой
микрофон
- бронированный
танк,
ты
можешь
сделать
свои
собственные
выводы,
милая.
One
strike
per
person,
swing
when
you
wish
Один
удар
на
человека,
качай,
когда
пожелаешь.
Of
course
you′ll
miss
and
thrust
it
through
your
own
esophagus
Конечно,
ты
промахнешься
и
проткнёшь
свой
собственный
пищевод.
I'll
dump
a
building
on
it's
windows,
carry
the
elevator
Я
обрушу
здание
на
его
окна,
понесу
лифт.
Compare
us
to
someone
else,
I′ll
bury
the
escavator
Сравни
нас
с
кем-то
еще,
я
похороню
экскаватор.
You′ll
need
a
brigade
of
spades,
a
deck
full
of
jacks
Тебе
понадобится
бригада
лопат,
колода,
полная
валетов.
Not
to
turn
the
perephiful
terminal
Diamondbacks
Не
для
того,
чтобы
повернуть
перефирийные
терминальные
Diamondbacks.
My
mind's
with
pompay
as
my
mouth
is
with
the
bomb
bayers
Мой
разум
с
Помпеями,
как
мои
уста
с
бомбардировщиками.
Watch
out,
my
powerhouse,
watch
these
systems
generate
Осторожно,
моя
электростанция,
смотри,
как
эти
системы
генерируют.
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
Don′t
tamper
with
this
template,
it's
definately
different
Не
вмешивайся
в
этот
шаблон,
он
определенно
другой.
Twists
and
turns,
burning
a
permanent
imprint
Изгибы
и
повороты,
выжигающие
постоянный
отпечаток.
Scarred
for
life,
I′m
rifling
through
this
verse
Изуродованный
на
всю
жизнь,
я
просматриваю
этот
стих.
The
last
one
to
disperse,
the
first
to
cast
a
curse
Последний,
кто
рассеется,
первый,
кто
наложит
проклятие.
Take
full
form,
we
swarm,
abnormally
hot
Принимаем
полную
форму,
мы
роимся,
аномально
жарко.
Undergrounding
surround
sound,
that's
how
we
rock
Подземный
объемный
звук,
вот
как
мы
качаем.
Fully
loaded
and
cocked,
devoted
to
exploding
Полностью
заряжены
и
взведены,
посвящены
взрыву.
It′s
been
told
I
showed
you
how
to
break
the
mold
and
fold
the
knot
Было
сказано,
что
я
показал
тебе,
как
сломать
шаблон
и
завязать
узел.
Alot
of
tension
within,
afraid
to
unlatch
it
Много
напряжения
внутри,
боюсь
отстегнуть
его.
I
might
get
carried
away
and
bury
the
hatchet
Я
могу
увлечься
и
закопать
топор
войны.
A
basket
case,
get
carried
away
in
the
casket
Безнадежный
случай,
унесенный
в
гробу.
Man,
are
you
a
bastard
Чувак,
ты
ублюдок?
No,
I'm
very
inventive
Нет,
я
очень
изобретателен.
Demented
I
can
sense
the
undead
just
past
the
entrance
Обезумевший,
я
чувствую
нежить
прямо
за
входом.
I'm
sick
with
every
sentence
but
it′s
not
that
simple
Меня
тошнит
от
каждого
предложения,
но
это
не
так
просто.
I′m
simply
complicated,
we
shine
experimental
Я
просто
сложный,
мы
сияем
экспериментально.
Energy
derived
from
the
center
of
this
temple
Энергия,
полученная
из
центра
этого
храма.
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
Excel
as
I'm
prepelling
and
my
element
yelling
Преуспеваю,
когда
я
продвигаюсь,
и
мой
элемент
кричит.
Full
of
adrenalin
and
I
tell
them
I′m
a
felon
and
a
gentleman
Полон
адреналина,
и
я
говорю
им,
что
я
преступник
и
джентльмен.
I've
been
along
the
wrong
road,
old
habits
die
hard
Я
шел
по
неправильной
дороге,
старые
привычки
умирают
с
трудом.
Now
I
chose
a
righter
path
but
I′m
left
mentally
scarred
Теперь
я
выбрал
более
правильный
путь,
но
у
меня
остались
ментальные
шрамы.
Prevail
in
sleet
and
hail,
who
beats
them
down
like
nails
Prevail
в
мокром
снегу
и
граде,
кто
бьет
их,
как
гвозди.
Heals
the
pale,
Scorpions
wail,
drink
fire
water
ale
Исцеляет
бледных,
Скорпионы
воют,
пей
огненную
воду,
эль.
Inhale
the
meal
of
steel
rails
Вдохни
еду
из
стальных
рельсов.
Then
I
swing
my
back
tail
and
dent
your
detail
Затем
я
размахиваю
своим
хвостом
и
вмятину
твою
деталь.
While
I'm
cracking
with
a
emmaculate
tactics
acting
up
Пока
я
трещу
безупречной
тактикой,
действуя.
Respectable
form,
perfected
an
electrical
storm
Респектабельная
форма,
усовершенствованная
электрическая
буря.
Expect
that
I′m
exceptional,
full
blown
profession
Ожидай,
что
я
исключительный,
полноценный
профессионал.
We
reserve
the
right
to
conserve
while
in
congression
Мы
оставляем
за
собой
право
сохранять,
находясь
на
съезде.
"I
Excel,
they
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
they
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
they
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"I
Excel,
They
all
fell"
"Я
преуспеваю,
они
все
пали"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
"Mad
Child...
Prevail"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mark Barnes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.