I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
Yeah
Yeah
So tired of these thoughts
So müde von diesen Gedanken
From the times that we talked
Von den Zeiten, als wir redeten
To the times that we fought
Bis zu den Zeiten, als wir kämpften
I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
Momma said say what I'm feeling to make sure when I say it you feel it
Mama sagte, sag, was ich fühle, um sicherzustellen, dass du es fühlst, wenn ich es sage
You said the other day I trippin... wait ok I was trippin well we was
Du sagtest neulich, ich spinne... warte, ok, ich habe gesponnen, nun ja, wir beide
Cause I don't see what's the big deal when you know I'm faithful to women
Denn ich sehe nicht, was das Problem ist, wenn du doch weißt, dass ich treu bin
But... you say it don't make a difference why?
Aber... du sagst, es macht keinen Unterschied, warum?
Cause for the past six years I remained independent or maybe I'm just afraid of commitment or commiting to be afraid of what's missing
Weil ich die letzten sechs Jahre unabhängig geblieben bin, oder vielleicht habe ich einfach Angst vor Bindung oder davor, mich zu binden und Angst zu haben, was fehlt
And what's missing is... I'll wait... I'll face the fact I push women back just to feel safer in distance
Und was fehlt, ist... ich warte... ich stelle mich der Tatsache, dass ich Frauen zurückstoße, nur um mich auf Distanz sicherer zu fühlen
Shit...
Scheiße...
Dry oceans on the rage of existence
Trockene Ozeane im Wüten der Existenz
So tired of these thoughts
So müde von diesen Gedanken
From the times that we talked
Von den Zeiten, als wir redeten
To the times that we fought
Bis zu den Zeiten, als wir kämpften
I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
Yeah
Yeah
So tired of these thoughts
So müde von diesen Gedanken
From the times that we talked
Von den Zeiten, als wir redeten
To the times that we fought
Bis zu den Zeiten, als wir kämpften
I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
See knowing both of my parents are still together
Sieh mal, zu wissen, dass meine beiden Eltern noch zusammen sind
Brother happily married im starting to feel the pressure
Mein Bruder glücklich verheiratet, ich fange an, den Druck zu spüren
Its still whatever I'm good if you feeling better
Es ist immer noch egal, mir geht's gut, wenn du dich besser fühlst
Open the envelope the message is in the letter like dear love we here love
Öffne den Umschlag, die Nachricht ist im Brief, wie: Liebste, wir sind hier, Liebste
I rather not box in the ring with shitty gloves
Ich boxe lieber nicht im Ring mit beschissenen Handschuhen
I really can't defend you... shit cause you was with me shotting in the gym when I could barely even dribble
Ich kann dich wirklich nicht verteidigen... Scheiße, denn du warst bei mir im Fitnessstudio Körbe werfen, als ich kaum dribbeln konnte
You say I make time for things that I want and you right
Du sagst, ich nehme mir Zeit für Dinge, die ich will, und du hast Recht
But them bills is due every month and I need to feed family, need to be love
Aber die Rechnungen sind jeden Monat fällig und ich muss die Familie ernähren, brauche Liebe
Like a thief needs drugs, vampire need blood
Wie ein Dieb Drogen braucht, ein Vampir Blut braucht
So tired of these thoughts
So müde von diesen Gedanken
From the times that we talked
Von den Zeiten, als wir redeten
To the times that we fought
Bis zu den Zeiten, als wir kämpften
I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
Yeah
Yeah
So tired of these thoughts
So müde von diesen Gedanken
From the times that we talked
Von den Zeiten, als wir redeten
To the times that we fought
Bis zu den Zeiten, als wir kämpften
I'm surprised that we lost with all the pride that we brought and the lines that we crossed
Ich bin überrascht, dass wir verloren haben, mit all dem Stolz, den wir einbrachten, und den Grenzen, die wir überschritten
Both trying to be the boss saying what's mine to be yours
Beide versuchten, der Boss zu sein, sagten, was meins ist, soll deins sein
Whenever your eyes dry from crying we can die for it all
Wann immer deine Augen vom Weinen trocknen, können wir für alles sterben
When your tears are dry and they gone girl we can die for it
Wenn deine Tränen trocken sind und sie weg sind, Mädchen, können wir dafür sterben
Through the rise and falls girl when can die for it
Durch die Höhen und Tiefen, Mädchen, können wir dafür sterben
You aint gotta cry no more aye we can die for it all
Du musst nicht mehr weinen, hey, wir können für alles sterben
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.