Syke Däli - Taşlama - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Taşlama - Syke DäliÜbersetzung ins Deutsche




Taşlama
Vorwurf
Meni taşlama bärde
Lass mich nicht hier
Goýup git ýöne yzyňa geljegiň söz ber maňa
Geh nur, aber versprich mir, dass du zurückkommen wirst
Diýýäň: "Hiçem üýtemänsiň"
Du sagst: "Du hast dich überhaupt nicht verändert"
Diýýän: "Suduryň küýze ýaly"
Ich sage: "Deine Gestalt ist wie ein Krug"
Görýäň kösenýänim
Du siehst, wie ich leide
Diýýäň: "Hiçem küýsemerin"
Du sagst: "Ich werde dich niemals vermissen"
Gözleň iki agyr daş
Deine Augen sind zwei schwere Steine
Yzygider ýaş
Ständig voller Tränen
Ruhumdaky güýze meňze
Wie der Herbst in meiner Seele
Bu "bäş günlük" haýsymyza hezil
Dieses "Fünf-Tage-Leben", wem von uns bringt es Freude?
Üsti başym kirli
Meine Kleidung ist schmutzig
Kakyşdyryp arassalap yüregimi getirdim
Ich habe mein Herz gereinigt und es dir gebracht
Boş wadalary alyp geldim dolduryp iki elim
Ich habe leere Versprechungen mitgebracht, meine beiden Hände voll
Düyn gülläp duran ekinim gurajak ekeni
Meine gestern noch blühende Saat wird verdorren
Edebim erbet şondan söýgimiz däl ebedi
Meine Manieren sind schlecht, deshalb ist unsere Liebe nicht ewig
Aýt şuwagt söýgiden gerek pylança diýip
Sag jetzt, was du von der Liebe brauchst, soundsoviel
Aşa gitdim öýke diwarlaryny aşaly
Ich bin zu weit gegangen, lass uns die Wände des Zorns niederreißen
Çykyp uruşdan daşaryk
Aus dem Krieg nach draußen treten
Ýöne dowam edesiň gelip dur eliňe daş alyp
Aber du willst weitermachen und nimmst einen Stein in die Hand
Kemçiliklerimi ýüzüme urýaň, el degirmän
Du wirfst mir meine Fehler vor, ohne mich zu berühren
Olam adamlaň arasynda, boýnum egilýär
Auch noch vor anderen, ich senke meinen Kopf
Oýnap begenýäňmi? Bu erkekligme zyýän
Spielst du und freust dich? Das schadet meiner Männlichkeit
Aslynda näzenin sen ýöne käte "nä zenan"
Eigentlich bist du zart, aber manchmal "was für eine Frau"
Ýa men oýnaýan barsynam?
Oder spiele ich das alles nur?
Menden öýkelän dälsiňä?
Bist du nicht wütend auf mich?
Men tarapdamy bar günä?
Liegt alle Schuld bei mir?
Meni taşlama bärde
Lass mich nicht hier
Goýup git ýöne yzyňa geljegiň söz ber maňa
Geh nur, aber versprich mir, dass du zurückkommen wirst
Diýýäň: "Hiçem üýtemänsiň"
Du sagst: "Du hast dich überhaupt nicht verändert"
Diýýän: "Suduryň küýze ýaly"
Ich sage: "Deine Gestalt ist wie ein Krug"
Görýäň kösenýänim
Du siehst, wie ich leide
Diýýäň: "Hiçem küýsemerin"
Du sagst: "Ich werde dich niemals vermissen"
Gözleň iki agyr daş
Deine Augen sind zwei schwere Steine
Yzygider ýaş
Ständig voller Tränen
Ruhumdaky güýze meňze
Wie der Herbst in meiner Seele
Bu "bäş günlük" haýsymyza hezil
Dieses "Fünf-Tage-Leben", wem von uns bringt es Freude?
Aç'e gapyny'e?
Mach' die Tür auf, ja?
Aýlanýan utanjaň
Ich drehe mich verlegen umher
Gözümem ýerde
Meine Augen sind am Boden
Ýagdaý diňe "boljak"
Der Zustand ist nur "es wird schon"
Ýürek urmasyny goýmady
Mein Herz hat nicht aufgehört zu schlagen
Urulan soňam şonça
Auch nach so vielen Schlägen
Senli ýaşap bolmady, bolýa oňjak
Mit dir konnte ich nicht leben, es wird schon gehen
Diwarlary ganadan bu ellerimi ogşa!
Küsse diese meine Hände, die die Wände blutig gemacht haben!
Bagtly günleriňi hasap et
Zähl deine glücklichen Tage
Meni çekýänçäň hasaba
Anstatt mich zur Rechenschaft zu ziehen
Meniň dilim durmady ýöne
Meine Zunge stand nicht still, aber
Dilini saklady sagat seret
Sieh auf die Uhr, sie hat ihre Zunge gehalten
Dünýäňi garaltdym
Ich habe deine Welt verdunkelt
Ýöne sen diňe aga seret
Aber du siehst nur das Weiße
Gykylykdan ýaňa gije oýandy çaga seret
Sieh, das Kind ist vom Geschrei aufgewacht
Awyly sözleriňi çepime, aşagyraga çene
Deine giftigen Worte ziele auf meine linke Seite, weiter unten
Ömrüme ýygnadym, gabap içime
Ich habe sie mein Leben lang gesammelt, tief in mir verschlossen
Seniň söýgi diýýäniňi
Das, was du Liebe nennst
Titreýän ellerim bilen saklap içemde
Mit zitternden Händen halte ich es in mir
Men buladymmy barsyny?
Habe ich alles durcheinandergebracht?
Menden öýkelän dälsiňä?
Bist du nicht wütend auf mich?
Gözleriňde bar yşyk
In deinen Augen ist Licht
Şeýle tapawut kän bolsa nadip bildik garyşyp
Wenn es so viele Unterschiede gibt, wie haben wir uns dann vermischt?
Gelmejek bolsaň ýaraşyp
Wenn du nicht zurückkommen willst, um dich zu versöhnen
Göni öçürjek ýagyşy
Der Regen wird es direkt auslöschen
Durjagam däl garaşyp
Ich werde auch nicht warten
Meni taşlama bärde
Lass mich nicht hier
Goýup git ýöne yzyňa geljegiň söz ber maňa
Geh nur, aber versprich mir, dass du zurückkommen wirst
Diýýäň: "Hiçem üýtemänsiň"
Du sagst: "Du hast dich überhaupt nicht verändert"
Diýýän: "Suduryň küýze ýaly"
Ich sage: "Deine Gestalt ist wie ein Krug"
Görýäň kösenýänim
Du siehst, wie ich leide
Diýýäň: "Hiçem küýsemerin"
Du sagst: "Ich werde dich niemals vermissen"
Gözleň iki agyr daş
Deine Augen sind zwei schwere Steine
Yzygider ýaş
Ständig voller Tränen
Ruhumdaky güýze meňze
Wie der Herbst in meiner Seele
Bu "bäş günlük" haýsymyza hezil
Dieses "Fünf-Tage-Leben", wem von uns bringt es Freude?





Autoren: Orazberdi Saparov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.